Apocalipse 15

ztp (ZTP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nde mbwiꞌn tedibaꞌ yalnaro ro jwan' nzoyen men mbro'to lo beꞌ: gaz anj jwanꞌ nden lulka re gaz yaltiꞌ, kon re gaz yalti re' mbyal re xyan nzo lazo' Dios.
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 Nde mbwiꞌga na thi jwanꞌ nya xaja nittoꞌ nde xaja nya bidr nos bel, nde xis jwan'na ndoli reta xaꞌ jwanꞌ mbli gan lo maꞌ ta nathoz nya ya, lo mnab maꞌ, lo ben' maꞌ nde lo numbr le maꞌ, nde reta xaꞌ ya nden arp jwanꞌ mdaꞌ Dios lo xaꞌ.
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 Nde ncholꞌ xaꞌ di chanꞌ Moises xaꞌ nak moz Dios nde di chanꞌ Mbakxilꞌ yenꞌ, jwanꞌ nchab:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 ¿Cho xaꞌ naꞌzyebta lu, Dios Xa' Nyebe'?
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 Xis re jwanꞌ na, mbwiꞌn mxyalꞌ yodonꞌ Dios ndob lo beꞌ, tenꞌ nzosaꞌ re jwanꞌ nge ley chanꞌ Dios.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 Nde lenꞌ yodoꞌ ya mbroꞌte re gaz anj jwanꞌ ndeno re gaz yalti. Re anj ya nok lar wen nambi tir anta ndlyabel nya nde nzo thi sinch or, ro lazoꞌ xaꞌ.
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 Zyasa le' thib xbi naban na mdaꞌ lo re gaz anj ya, thiba kop or, se nzo yalnayiꞌ chanꞌ Dios, Xaꞌ jwanꞌ naban adiꞌ.
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 Nde lenꞌ yodoꞌ mzey nzo sen jwanꞌ ndryoꞌ lo xni nde yalne chanꞌ Dios, nde ngen cho ligan yote tya axta kebeꞌ mne mbriꞌd re gaz yalti jwanꞌ ndeno re anj ya.
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.