3 João 1

ztp (ZTP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na, xaꞌ gox, nin dyux lo Gay, xaꞌ jwanꞌ lipa nkeꞌ toz lazoꞌn.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Wes na, ngenaꞌb na lo Dios sa reta jwanꞌ ndlia naxut ryoꞌy, nde kenoa yalnadanꞌ, ta xa naxut ndoxen yalnaban chanꞌ la.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Nale toz ngo lazoꞌn senꞌ mbyed re wes nde mdej xaꞌ xa galꞌ ndoa nde ngetea lo jwanꞌ lipa.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Nangenotra na yalnale taja naro lo jwanꞌ reꞌ, senꞌ nchon na leꞌ xinꞌ na ngete lo jwanꞌ lipa.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Wes na, galꞌ toz ndlia senꞌ ndlaꞌstoa re xaꞌ ndli lazonꞌ Dios, tenye nanzolot la xaꞌ.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Tak re xaꞌ ya, mdej xaꞌ lo yodoꞌ re yalwen jwanꞌ ndlia lo xaꞌ. Nyaꞌb na loa thitka blaꞌsto xaꞌ, btaꞌ jwanꞌ nakinꞌ xaꞌ ned tenꞌ nda xaꞌ, xaxa ndryoꞌ lazoꞌ Dios.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Tak re xaꞌ ya, ndyen xaꞌ nda xaꞌ lo rsinꞌ Jesucrist, nde nek thib jwanꞌ ndaꞌ re men naꞌnzolod Dios nankayaꞌd xaꞌ.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Jwanꞌ nasa, ndablo lastonꞌ re xaꞌ ya, zyasa nonꞌ ndolaꞌsto jwanꞌ lipa.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Na mkeꞌ ti yeꞌs mtel na lo yodoꞌ, per Diófretes naꞌndryoꞌd lazoꞌ xaꞌ jwanꞌ ndli náꞌ, tak xaꞌ ncholaꞌs nyebeꞌ lo yodoꞌ.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Jwanꞌ nasa, tez leꞌn ya, zya tej na lo xaꞌ re jwanꞌ ndli xaꞌ, xa ndyodiꞌs yix xaꞌ nde ni xin xaꞌ xis náꞌ. Nde nanakte benꞌta jwanꞌ nata ndli xaꞌ, noga naꞌtaꞌda xaꞌ plo kwed re xaꞌ ndli lazonꞌ Dios nzin tya. Leꞌ re xaꞌ jwanꞌ ncholas taꞌ plo kwed re xaꞌ ya, nka Diófretes diꞌs li xaꞌy nde ngote Diófretes xaꞌ yodoꞌ.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Wes na, naꞌteꞌdta lu jwanꞌ narax, cheꞌla pteꞌd jwanꞌ wen. Tak men ndli jwanꞌ wen, men ya nak xinꞌ Dios, leꞌ xaꞌ ndli jwanꞌ narax, xaꞌ ya nanzolod Dios.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Reta men, wen ndyodiꞌs xaꞌ xis Demetr nde yub lo xkiꞌs Dios wen ndo xaꞌ. Nde taga náꞌ, wen ndyodiꞌs náꞌ xis xaꞌ, nde lu mne re jwanꞌ ndyodiꞌs náꞌ, jwanꞌ liy.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Bro toz jwanꞌ ncholas na tej na loa, per naꞌncholasta na keꞌ nay lo yeꞌs,
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 tak ndlin xgab yatwiꞌn la lenꞌ wiz reꞌ, sa todiꞌs rop naꞌ.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Yalnabeꞌz chanꞌ Dios tyonoa. Re xaꞌ ndli lazonꞌ Dios nzi ncheꞌ ya, ni xaꞌ dyux loa. Nde ba btaꞌ dyux lo tiba xaꞌ nzinoa.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.