3 João 1
ztp (ZTP) vs NTLH
1 Na, xaꞌ gox, nin dyux lo Gay, xaꞌ jwanꞌ lipa nkeꞌ toz lazoꞌn.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Wes na, ngenaꞌb na lo Dios sa reta jwanꞌ ndlia naxut ryoꞌy, nde kenoa yalnadanꞌ, ta xa naxut ndoxen yalnaban chanꞌ la.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Nale toz ngo lazoꞌn senꞌ mbyed re wes nde mdej xaꞌ xa galꞌ ndoa nde ngetea lo jwanꞌ lipa.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 Nangenotra na yalnale taja naro lo jwanꞌ reꞌ, senꞌ nchon na leꞌ xinꞌ na ngete lo jwanꞌ lipa.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Wes na, galꞌ toz ndlia senꞌ ndlaꞌstoa re xaꞌ ndli lazonꞌ Dios, tenye nanzolot la xaꞌ.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Tak re xaꞌ ya, mdej xaꞌ lo yodoꞌ re yalwen jwanꞌ ndlia lo xaꞌ. Nyaꞌb na loa thitka blaꞌsto xaꞌ, btaꞌ jwanꞌ nakinꞌ xaꞌ ned tenꞌ nda xaꞌ, xaxa ndryoꞌ lazoꞌ Dios.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Tak re xaꞌ ya, ndyen xaꞌ nda xaꞌ lo rsinꞌ Jesucrist, nde nek thib jwanꞌ ndaꞌ re men naꞌnzolod Dios nankayaꞌd xaꞌ.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Jwanꞌ nasa, ndablo lastonꞌ re xaꞌ ya, zyasa nonꞌ ndolaꞌsto jwanꞌ lipa.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 Na mkeꞌ ti yeꞌs mtel na lo yodoꞌ, per Diófretes naꞌndryoꞌd lazoꞌ xaꞌ jwanꞌ ndli náꞌ, tak xaꞌ ncholaꞌs nyebeꞌ lo yodoꞌ.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Jwanꞌ nasa, tez leꞌn ya, zya tej na lo xaꞌ re jwanꞌ ndli xaꞌ, xa ndyodiꞌs yix xaꞌ nde ni xin xaꞌ xis náꞌ. Nde nanakte benꞌta jwanꞌ nata ndli xaꞌ, noga naꞌtaꞌda xaꞌ plo kwed re xaꞌ ndli lazonꞌ Dios nzin tya. Leꞌ re xaꞌ jwanꞌ ncholas taꞌ plo kwed re xaꞌ ya, nka Diófretes diꞌs li xaꞌy nde ngote Diófretes xaꞌ yodoꞌ.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Wes na, naꞌteꞌdta lu jwanꞌ narax, cheꞌla pteꞌd jwanꞌ wen. Tak men ndli jwanꞌ wen, men ya nak xinꞌ Dios, leꞌ xaꞌ ndli jwanꞌ narax, xaꞌ ya nanzolod Dios.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 Reta men, wen ndyodiꞌs xaꞌ xis Demetr nde yub lo xkiꞌs Dios wen ndo xaꞌ. Nde taga náꞌ, wen ndyodiꞌs náꞌ xis xaꞌ, nde lu mne re jwanꞌ ndyodiꞌs náꞌ, jwanꞌ liy.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 Bro toz jwanꞌ ncholas na tej na loa, per naꞌncholasta na keꞌ nay lo yeꞌs,
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 tak ndlin xgab yatwiꞌn la lenꞌ wiz reꞌ, sa todiꞌs rop naꞌ.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Yalnabeꞌz chanꞌ Dios tyonoa. Re xaꞌ ndli lazonꞌ Dios nzi ncheꞌ ya, ni xaꞌ dyux loa. Nde ba btaꞌ dyux lo tiba xaꞌ nzinoa.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.