2 Coríntios 2
ztp (ZTP) vs NTLH
1 Jwanꞌna ndli sa mtolin xgab na, naꞌyatwiꞌtra na goꞌ sa naꞌkonabilta na lazoꞌ goꞌ.
1 Portanto, para não entristecê-los de novo, eu resolvi não ir ver vocês.
2 Tak tez na ndli ncho nabil lazoꞌ goꞌ, ¿cho konale lazoꞌn? Goꞌ ta mblo nabil na lazo' na'y.
2 Pois, se eu entristeço vocês, então quem vai me alegrar? Somente vocês, a quem tenho entristecido!
3 Jwanꞌ nasa tamod mkeꞌn yeꞌs lo goꞌ, tak naꞌncholasta na senꞌ yatwiꞌn goꞌ benꞌ konabil goꞌ lazoꞌn, tak go' jwan' ndablo konale lazoꞌn. Nde mnepa na senꞌ nale nzo lazoꞌn, noga goꞌ, nale nzo lazoꞌ goꞌ.
3 Foi por isso que escrevi aquela carta . O motivo foi que eu não queria ir e ser entristecido pelas próprias pessoas que deveriam me alegrar. Pois eu tenho a certeza de que, quando estou feliz, vocês todos também estão.
4 Tak lo yalti toz jwan' ndyak na nde nabil toz nzo lazoꞌn axta nchon' na mke'n yeꞌs re' lo goꞌ, na'nakte par konabil na lazo' go', cheꞌla sa nye goꞌ plopa nkeꞌ lazoꞌn goꞌ.
4 Eu escrevi aquela carta muito preocupado e triste e derramando muitas lágrimas. Porém não escrevi para fazer com que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do grande amor que tenho por todos vocês.
5 Tez nzo xanya xaꞌ mblo nabil lazoꞌn, naꞌnakte benꞌta lazoꞌn mblo nabil xaꞌ, tagaꞌ mblo nabil xaꞌ lazo' reta goꞌ, “nakte jwan' ambez na” tak naꞌncholasta na li naron jwanꞌ reꞌ.
5 Mas, se alguém fez com que alguma pessoa ficasse triste, não fez isso a mim, mas sim a vocês ou, pelo menos, a alguns de vocês. Escrevo assim para não ser muito duro com esse homem.
6 Per leꞌley jwan' ta mkox go' xaꞌ ba.
6 Basta o castigo que a maioria já deu a ele.
7 Jwanꞌ nasa, cheꞌla ndablo ptoriꞌd go' yek goꞌ re jwanꞌ narax mbli xaꞌ nde blone go' lazoꞌ xaꞌ, tak yoloba naxlux xaꞌ lo yalnabil.
7 Agora vocês devem perdoá-lo e animá-lo para que ele não fique tão triste, que acabe caindo no desespero.
8 Jwanꞌ nasa nyaꞌb na lo goꞌ bere pkeꞌ lazoꞌ goꞌ xaꞌ tedib gob.
8 Por isso peço que façam com que ele tenha a certeza de que vocês o amam.
9 Tak jwanꞌ re'ga sa mke'n ye's lo goꞌ neraꞌ, sa libeꞌn goꞌ nyenꞌ cho liga nxobyek goꞌ lo reta jwanꞌ nyebe'n lo goꞌ.
9 E foi por isso também que escrevi aquela carta . Eu queria pôr vocês à prova e saber se estão sempre prontos a obedecer aos meus ensinos.
10 Leꞌ xaꞌ jwanꞌ mtoriꞌd goꞌ yek goꞌ jwan' narax mbli xa', noga na mtoriꞌd nay yek na. Tez nzo thi jwan' ndablo tori'd na yek na, ndliney por yalwen lo go' nde ndowi' Crist.
10 Quando vocês perdoam alguém, eu também perdoo. Porque, quando eu perdoo, se é que, de fato, tenho alguma coisa a perdoar, faço isso por causa de vocês, na presença de Cristo,
11 Sa tamod naꞌlid maxuꞌ gan lon', tak mnela na' xa nak xgab maxuꞌ.
11 a fim de que Satanás não se aproveite de nós; pois conhecemos bem os planos dele.
12 Senꞌ mzin na yez Troas sa tej na diꞌs wen chanꞌ Jesucrist, tenyega ngo mod sa lin rsin' Xaꞌ Nyebeꞌ,
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar o evangelho de Cristo, vi que o Senhor me havia aberto o caminho para o trabalho ali.
13 nawenta nzo lazo'n tak naꞌnzalꞌta na wes Tito. Jwanꞌ nasa nchab na lo re men nzi tya, ndyan, nde ndan lo xyon Macedon.
13 Mas eu estava muito preocupado porque não tinha conseguido encontrar o nosso irmão Tito. Por isso me despedi dos irmãos dali e fui para a província da Macedônia.
14 Dyuxkix Dios, tak Dios ndli sa thibla ndli naꞌ gan kon Crist Jesús, nde ndlirsinꞌ Xaꞌ naꞌ sa ncha's naꞌ xkiꞌs Xaꞌ reta ten' nda na' ta xa ndrya's bes nit naxe' ba.
14 Mas dou graças a Deus porque, unidos com Cristo, somos sempre conduzidos por Deus como prisioneiros no desfile de vitória de Cristo. Como um perfume que se espalha por todos os lugares, somos usados por Deus para que Cristo seja conhecido por todas as pessoas.
15 Tak xaja nak bes naxeꞌ jwan' nda' Crist lo Dios ta nak na' lo Dios, nde bes ya ndya's xij re men lyaꞌ nde xij re men naꞌlyaꞌda.
15 Porque somos como o cheiro suave do sacrifício que Cristo oferece a Deus , cheiro que se espalha entre os que estão sendo salvos e os que estão se perdendo.
16 Leꞌ lo re men jwanꞌ naꞌlyaꞌda, yalguj nak beza lo xaꞌ, leꞌ lo re men jwanꞌ lyaꞌ, yalnaban nak bez lo men. Nde reta jwanꞌ reꞌ ¿cho mte'dla li jwan' re'?
16 Para os que estão se perdendo, é um mau cheiro que mata; mas, para os que estão sendo salvos, é um perfume muito agradável que dá vida. Então, quem é capaz de realizar um trabalho como esse?
17 Tak naꞌndlit náꞌ xa ndli tedib ned xaꞌ jwanꞌ ntho xkiꞌs Dios, cheꞌla dib nzo lazoꞌ náꞌ ndej náꞌ xkiꞌs Xaꞌ xajka men jwanꞌ mtel' Dios, nde ndowiꞌ Dios, ndej náꞌ xkiꞌs Jesucrist lo re men.
17 Nós não somos como muitas pessoas que entregam a mensagem de Deus como se estivessem fazendo um negócio qualquer. Pelo contrário, foi Deus quem nos enviou, e por isso anunciamos a sua mensagem com sinceridade na presença dele, como mensageiros de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.