2 Coríntios 10
ztp (ZTP) vs ACF
1 Na Pab, kon yalnadoꞌ nde yalwen chanꞌ Crist nyaꞌb na lo goꞌ. Te'nyega mbez goꞌ, senꞌ ndon kon goꞌ nadoꞌ nak na nde senꞌ ngete'n tij ne nak xkiꞌs na kon go'.
1 Além disto, eu, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas ausente, ousado para convosco;
2 Jwanꞌ nasa nyaꞌb na lo goꞌ, senꞌ yatwiꞌn goꞌ naꞌlid goꞌ sa ne ak xkiꞌs na lo re xaꞌ ta mbez ke benꞌ xgab re men lo izyo ndono náꞌ, per ndosaꞌla na sa salꞌdiꞌs kon re xa' ta mbeza.
2 Rogo-vos, pois, que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar com confiança da ousadia que espero ter com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Tak te'nyega men bel' náꞌ, per na'mbanta náꞌ xa mban re men bel'la.
3 Porque, andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 Tak naꞌndlirsinꞌta naꞌ yiꞌb ta ndlirsinꞌ men lo yalbyo, leꞌ naꞌ ndlirsinꞌ yalnyebeꞌ chan' Dios sa lu'x na' re jwan' narax chan' maxu',
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas sim poderosas em Deus para destruição das fortalezas;
5 lux reta yalnchak nde lux re yalbxalꞌ jwanꞌ ntowꞌ sa naꞌyolod men Dios. Reta xgab narax ta ndono men ntob ná'y lo ya' Crist sa xoꞌbyek men Crist,
5 Destruindo os conselhos, e toda a altivez que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o entendimento à obediência de Cristo;
6 nde nzisaꞌla náꞌ sa toxut náꞌ re men ta ne yek naꞌ lo Crist, tobte toxuꞌt náꞌ goꞌ kebeꞌ reta goꞌ xoꞌbyek goꞌ Crist.
6 E estando prontos para vingar toda a desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 Benꞌ re jwanꞌ nzo'b xis jwanꞌna ngwiꞌ goꞌ. Tes nzo xanya goꞌ liga mne nak goꞌ men Crist, ndablo nye goꞌ noga náꞌ nak men Crist.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência? Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós de Cristo somos.
8 Tak tenyega ndoridndaꞌb na lo yalnyebeꞌ jwanꞌ ngeno náꞌ, naꞌndyolasta na, tak Jesucrist mdaꞌ yalnyebeꞌ reꞌ lo náꞌ sa li náꞌ xyen goꞌ lo xkiꞌs Dios nde naꞌnakte sa lux goꞌ.
8 Porque, ainda que eu me glorie mais alguma coisa do nosso poder, o qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei.
9 Naꞌncholasta na loꞌ ke ngeseb na goꞌ kon yeꞌs reꞌ.
9 Para que não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 Tak re men mbez, lipa ne nde nayag nchab re yeꞌs nkeꞌn; nde senꞌ yub na ndo, na'ak wenta todi's na nde ngencho tonza xki's na.
10 Porque as suas cartas, dizem, são graves e fortes, mas a presença do corpo é fraca, e a palavra desprezível.
11 Leꞌ men jwanꞌ ta mbeza ndablo nye xaꞌ, ta xa nak xkiꞌs náꞌ jwanꞌ nkeꞌ náꞌ lo yeꞌs senꞌ naꞌndod náꞌ lo goꞌ, tagaꞌ ak xkiꞌs náꞌ senꞌ yub náꞌ tyo lo go'.
11 Pense o tal isto, que, quais somos na palavra por cartas, estando ausentes, tais seremos também por obra, estando presentes.
12 Naꞌncholasta náꞌ tsalꞌta náꞌ o katalal náꞌ kon re xaꞌ jwanꞌ nxyalꞌno leꞌga xaꞌ. Tak narax ndli xaꞌ ta nxyalꞌno xaꞌ re jwanꞌ ndli xaꞌ nde ngalal xaꞌ kon masraꞌ men, sen' ta ndli xa' ndlo' xa' nak xa' men ngenta xgab yek na'.
12 Porque não ousamos classificar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 Leꞌ náꞌ, na'ndridndabta nxyalꞌ náꞌ, cheꞌla Dios nak Xaꞌ ndloꞌ lo náꞌ ploja ndablo li náꞌ, nde Xaꞌ taꞌ diꞌs sa sin náꞌ axta lo goꞌ.
13 Porém, não nos gloriaremos fora da medida, mas conforme a reta medida que Deus nos deu, para chegarmos até vós;
14 Nde náꞌ ngok xaꞌ ner jwanꞌ mdej diꞌs wen chanꞌ Jesucrist lo goꞌ, tez ngaka anateraꞌ ya náꞌ tenꞌ nzi goꞌ zyasa toyalka gab goꞌ ke ndoridndab náꞌ lo jwanꞌ ndablo li náꞌ.
14 Porque não nos estendemos além do que convém, como se não houvéssemos de chegar até vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 Nde naꞌndoxalꞌnod náꞌ rsinꞌ xaꞌga men, cheꞌla ngembed náꞌ sa xa ndoxen goꞌ lo jwanꞌ ndlipa lazoꞌ goꞌ, tagaꞌ ndloꞌ toz sinꞌ jwanꞌ ndli náꞌ xij goꞌ, jwanꞌ xa ndloꞌ Dios lo náꞌ ploja ndablo li náꞌ sinꞌ.
15 Não nos gloriando fora da medida nos trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos abundantemente engrandecidos entre vós, conforme a nossa regra,
16 Nde yatej náꞌ diꞌs wen chanꞌ Jesucrist xaꞌga re tenꞌ mas tij plo ta nzi goꞌ ba, tenꞌ teraꞌ zin xkiꞌs Dios sa naꞌxyalꞌnod náꞌ rsinꞌ xaꞌga men.
16 Para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 Tez nzo cho ncholaꞌs xyalꞌ, ndablo xyalꞌno xaꞌ Xaꞌ Nyebeꞌ.
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Tak men jwanꞌ le'ga men ndli naro men, ngen cho sinꞌ liy lo xaꞌ, leꞌ jwanꞌ li sinꞌ nak, senꞌ Xaꞌ Nyebeꞌ li naro Xaꞌ men.
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas, sim, aquele a quem o Senhor louva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.