1 Timóteo 3
ztp (ZTP) vs ARA
1 Diꞌs li jwanꞌ reꞌ: tez cho xaꞌ ncholas tyo lo yodoꞌ, sinꞌ wen ncholaꞌs xaꞌ li xaꞌ.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Per xaꞌ ya nakinꞌ toz, galꞌ kete xaꞌ, thita ngol tyobno xaꞌ, wiꞌ toz xaꞌ xa kete xaꞌ, nde wiꞌ toz xaꞌ xa ban xaꞌ, wen xyoꞌb xkiꞌs xaꞌ, taꞌ xaꞌ yo tenꞌ kwed men, nde jwin toz toteꞌd xaꞌ men.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Nandabloda gu xaꞌ nit xtus, nagakta xaꞌ men nkwanꞌ yalbyo, ndablo gak xaꞌ men naxalꞌ, nabeꞌz nde nadoꞌ ak xaꞌ nde naꞌtyablaꞌsta xaꞌ tmi.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Jwin nyebeꞌ xaꞌ liz xaꞌ, li xaꞌ xobyek re xinꞌ xaꞌ xaꞌ nde galꞌ gak or;
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 (tak tez liz xaꞌ naꞌakta nyebeꞌ xaꞌ, ¿xa ak kenap xaꞌ re men nzi lenꞌ yodonꞌ Dios?);
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 naꞌndabloda thi xaꞌ kub loꞌ xkiꞌs Dios, tak nday lya yalnaro lenꞌ lazoꞌ xaꞌ nde yote xaꞌ xa ngote Maxuꞌ.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Nde tagaꞌ wen ndablo xyoꞌb xkiꞌs xaꞌ lo re men jwanꞌ nandlid lazonꞌ Dios, sa naryoꞌyanthod xaꞌ nde nagapta xaꞌ lo yaꞌ Maxuꞌ.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Taga re xaꞌ ndli sinꞌ lo yodoꞌ ndablo galꞌ li xaꞌ sa wen wiꞌ men xaꞌ, naꞌakta xaꞌ men rop ro, nandablod ak xaꞌ men guy, naꞌsinad xaꞌ tmi jwanꞌ nde mod narax.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Ndablo nambi ak xgab xaꞌ nde tyonke xaꞌ xis jwanꞌ li mbloꞌto Dios lonꞌ.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Re xaꞌ jwanꞌ ta ncholaꞌs li sinꞌ yaꞌ, nerla ndablo ak beꞌ xaꞌ, tez ngobeꞌ nambi ndo xaꞌ, toyal li xaꞌ sinꞌ lo yodoꞌ.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Tagaꞌ ngol xaꞌ, ndablo galꞌ ak ngol, nandabloda ak xaꞌ men nakij diꞌs yix, ndawiꞌ xaꞌ xa kete xaꞌ, nde thiblaꞌ galꞌ tyo xaꞌ lo reta jwanꞌ ndli xaꞌ.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Re xaꞌ biꞌ ndli sinꞌ lo yodoꞌ, ndablo thita ngol tyobno xaꞌ, nde ndablo naxut koned xaꞌ re xinꞌ xaꞌ nde re men nzo lenꞌ liz xaꞌ.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Tak re xaꞌ jwin ndli rsinꞌ naꞌ lo yodoꞌ, ndli xaꞌ gan xob yek men xaꞌ, nde re jwanꞌ reꞌ ngone lazoꞌ xaꞌ sa tej xaꞌ xkiꞌs Jesucrist lo re men.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Teꞌnyega nkelon mer ya twiꞌn la, ngekeꞌn yeꞌs reꞌ loa,
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 sa tez ndolenꞌ na, nyea xamod ndablo kete men xij yez Dios, men jwanꞌ nak yodonꞌ Dios nayenaban, men yez Dios jwanꞌ ndenkeꞌ nde nak xanꞌ jwanꞌ li chanꞌ Dios.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Ngen plo ngan jwanꞌ reꞌ, naro toz nak jwanꞌ nzo ngaꞌs ta ndli lazonꞌ:
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.