Lucas 13
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NTLH
1 Laꞌ dza niꞌz guladxinëꞌ niꞌ bönniꞌ taꞌguíxjöiꞌnëꞌ Jesús ca benëꞌ Pilato, budödcdëꞌ laꞌquëꞌ bönniꞌ Galilea len gzxiꞌë rön quequëꞌ, le bugútsiꞌnëꞌ xchöncbaꞌ böaꞌ bëdx chguludödcdëꞌ‑baꞌ quië laꞌguꞌë lahuëꞌ Dios xchöncbaꞌ naꞌ.
1 Naquela mesma ocasião algumas pessoas chegaram e começaram a comentar com Jesus como Pilatos havia mandado matar vários galileus, no momento em que eles ofereciam sacrifícios a Deus.
2 Bubiꞌë didzaꞌ Jesús, rëꞌ lequëꞌ:
2 Então Jesus disse:
3 Rëpaꞌ lbiꞌiliꞌ: Cutu, atiꞌ chquiꞌ cutu ubíꞌi ládxiꞌliꞌ, nitliꞌ caꞌ yúguꞌtëliꞌ.
3 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
4 Lëzcaꞌ cni guc quequëꞌ chizxunëꞌ bönniꞌ niꞌ, yajbagaꞌ lequëꞌ yuꞌu zian cuia naꞌ nazíꞌ lei Siloé, atiꞌ glatiëꞌ. ¿Naruꞌ ráquiliꞌ gulabágaꞌtërëꞌ zxguiaꞌ lequëꞌ ca yezicaꞌ bunách nacuáꞌ Jerusalén?
4 E lembrem daqueles dezoito, do bairro de Siloé, que foram mortos quando a torre caiu em cima deles. Vocês pensam que eles eram piores do que os outros que moravam em Jerusalém?
5 Rëpaꞌ lbiꞌiliꞌ: Cutu, atiꞌ chquiꞌ cutu ubíꞌi ládxiꞌliꞌ, nitliꞌ caꞌ yúguꞌtëliꞌ.
5 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
6 Niꞌr benëꞌ lsaquiꞌ Jesús, rëꞌ lequëꞌ:
6 Então Jesus contou esta parábola :
7 Niꞌr gudxëꞌ bönniꞌ runëꞌ dxin laꞌ yël queëꞌ naꞌ, rnëꞌ: “Chguc tsonn iz ridaꞌ rdudiljaꞌ le cuia yag higo ni len cutu bi rdzöldaꞌ. Bchugu lei. ¿Bizx quië rnig luyú ni?”
7 Aí disse ao homem que tomava conta da plantação: “Olhe! Já faz três anos seguidos que venho buscar figos nesta figueira e não encontro nenhum. Corte esta figueira! Por que deixá-la continuar tirando a força da terra sem produzir nada?”
8 Niꞌr bubiꞌë didzaꞌ bönniꞌ huen dxin naꞌ, rëꞌ lëꞌ: “Xan, bcaꞌngar lei yetú iztëz, atiꞌ gzatsaꞌ yu zxani len cuꞌa bëb zxani.
8 Mas o empregado respondeu: “Patrão, deixe a figueira ficar mais este ano. Eu vou afofar a terra em volta dela e pôr bastante adubo.
9 Chquiꞌ cuia yag ni, gac dxiꞌa, san chquiꞌ cutu bi cuia, niꞌr gchuguꞌ lei.”
9 Se no ano que vem ela der figos, muito bem. Se não der, então mande cortá-la.”
10 Tu dza rusëdnëꞌ Jesús bunách nacuáꞌ yuꞌu ga tuꞌdubëꞌ tuꞌsëdëꞌ queëꞌ Dios bönniꞌ judío catiꞌ nac dza laꞌy quequëꞌ.
10 Certo sábado, Jesus estava ensinando numa sinagoga .
11 Zoanu niꞌ ngul chguc chizxunuꞌ iz réꞌinu, le yuꞌu lënu böꞌ xöhuiꞌ run ga teꞌi bunách, atiꞌ nayéchutecznu rdanu, len cutu caꞌ rac ulí cuinnu.
11 E chegou ali uma mulher que fazia dezoito anos que estava doente, por causa de um espírito mau. Ela andava encurvada e não conseguia se endireitar.
12 Catiꞌ bléꞌinëꞌ‑nu Jesús, bulidzëꞌ‑nu, rnëꞌ:
12 Quando Jesus a viu, ele a chamou e disse:
13 Niꞌr bxoa nëꞌë lënu Jesús, atiꞌ laꞌ bulitë cuinnu, len gluꞌnu‑nëꞌ Dios yöl‑laꞌ ba.
13 Aí pôs as mãos sobre ela, e ela logo se endireitou e começou a louvar a Deus.
14 Niꞌr gleynëꞌ bönniꞌ blau qui yuꞌu ga naꞌ tuꞌdubëꞌ tuꞌsëdëꞌ queëꞌ Dios. Rleynëꞌ le bunëꞌ‑nu ngul naꞌ Jesús catiꞌ nac dza laꞌy. Gudxëꞌ nup nacuáꞌ niꞌ bönniꞌ blau naꞌ, rnëꞌ:
14 Mas o chefe da sinagoga ficou zangado porque Jesus havia feito uma cura no sábado. Por isso disse ao povo: — Há seis dias para trabalhar. Pois venham nesses dias para serem curados, mas, no sábado, não!
15 Niꞌr bubiꞌë didzaꞌ Xanruꞌ, rnëꞌ:
15 Então o Senhor respondeu:
16 Nacnu zxiꞌn xsoëꞌ Abraham ngul ni len gdu chizxunuꞌ iz chyuꞌnu lu yal‑lj qui Satanás tuꞌ xöhuiꞌ. ¿Naruꞌ cu ral‑laꞌ nu usédx lënu zal‑laꞌ nac dza laꞌy?
16 E agora está aqui uma descendente de Abraão que Satanás prendeu durante dezoito anos. Por que é que no sábado ela não devia ficar livre dessa doença?
17 Catiꞌ bëꞌë didzaꞌ ni Jesús, gulutuiꞌnëꞌ yúguꞌtë bönniꞌ nacuꞌë niꞌ taꞌleynëꞌ Lëꞌ, san guludziji yezicaꞌ bunách, yúguꞌtë nup nacuáꞌ niꞌ, le taꞌléꞌinëꞌ yuguꞌ le zxön runëꞌ Jesús.
17 Os inimigos de Jesus ficaram envergonhados com essa resposta, mas toda a multidão ficou alegre com as coisas maravilhosas que ele fazia.
18 Niꞌr rnëꞌ Jesús:
18 Jesus disse:
19 Rac ca rac qui xseydauꞌ mostaza, le gzxiꞌë bönniꞌ atiꞌ guzëꞌ lei ga nac laꞌ yël queëꞌ. Gzxön mostaza naꞌ len guc ca yag zxön, atiꞌ guladxinbaꞌ bguindauꞌ, glunbaꞌ lidxcbaꞌ lu zxuzaꞌ nëꞌi mostaza naꞌ.
19 Ele é como uma semente de mostarda que um homem pega e planta na sua horta. A planta cresce e fica uma árvore, e os passarinhos fazem ninhos nos seus ramos.
20 Lëzcaꞌ cni rnëꞌ Jesús:
20 Jesus continuou:
21 Nac ca xnëꞌi yöt xtil, le gzxiꞌnu ngul len bugútsiꞌnu tsonn cuia cua yöt xtil, atiꞌ gyazx gdutë cua naꞌ.
21 Ele é como o fermento que uma mulher pega e mistura em três medidas de farinha, até que ele se espalhe por toda a massa.
22 Tsal niꞌ yuꞌë nöz Jesús, zijëꞌ Jerusalén, rdödëꞌ yuguꞌ yödz zxön len yuguꞌ yödzdauꞌ, rusëdnëꞌ bunách nacuáꞌ gap naꞌ.
22 Jesus atravessava cidades e povoados, ensinando na sua viagem para Jerusalém.
23 Gnabnëꞌ Jesús bönniꞌ zoëꞌ niꞌ, rnëꞌ:
23 Alguém perguntou: — Senhor, são poucos os que vão ser salvos? Jesus respondeu:
24 rnëꞌ:
24 — Façam tudo para entrar pela porta estreita. Pois eu afirmo a vocês que muitos vão querer entrar, mas não poderão.
25 Töd tsasëꞌ useyjëꞌ yuꞌu xan yuꞌu, su lauliꞌ lbiꞌiliꞌ naꞌ zoaliꞌ niꞌl ulidzliꞌ‑nëꞌ raꞌ yuꞌu naꞌ, guiëliꞌ‑nëꞌ: “Xan, Xan, bsalj queëtuꞌ.” Niꞌr ubiꞌë didzaꞌ Lëꞌ, guiëꞌ lbiꞌiliꞌ: “Cutu nözdaꞌ nuzxa lbiꞌiliꞌ.”
25 — O dono da casa vai se levantar e fechar a porta. Então vocês ficarão do lado de fora, batendo na porta e dizendo: “Senhor, nos deixe entrar!” E ele responderá: “Não sei de onde são vocês.”
26 Niꞌr su lauliꞌ gnaliꞌ: “Güiꞌ gdágulentuꞌ Liꞌ, atiꞌ busëdnuꞌ gap nac lu yëꞌy queëtuꞌ.”
26 Aí vocês dirão: “Nós comemos e bebemos com o senhor. O senhor ensinou na nossa cidade.”
27 Niꞌr guiëꞌ lbiꞌiliꞌ: “Rëpaꞌ lbiꞌiliꞌ, cutu nözdaꞌ gazx bunách lbiꞌiliꞌ. Gul‑cuít ga zoaꞌ, yúguꞌtëliꞌ ruaꞌliꞌ döꞌ.”
27 Mas ele responderá: “Não sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, vocês que só fazem o mal.”
28 Niꞌr cödx yéchiꞌliꞌ len utíl‑l láyaꞌliꞌ catiꞌ gléꞌigacliꞌ‑nëꞌ Abraham len Isaac, len Jacob, len yúguꞌtë bönniꞌ gluꞌë didzaꞌ uláz queëꞌ Dios, nacuꞌë ga niꞌ rna bëꞌë Dios, san lbiꞌiliꞌ zoaliꞌ niꞌl.
28 Quando vocês virem Abraão, Isaque, Jacó e todos os
29 Laꞌdxín bunách laꞌrúj zacaꞌ ga rlen gbidz, len zacaꞌ ga rbia gbidz, len zacaꞌ ga zaꞌ böꞌ ziag, len zacaꞌ ga rdöd gbidz beoꞌ ziag, atiꞌ laꞌböꞌë lahuëꞌ ga niꞌ rna bëꞌë Dios.
29 Muitos virão do Leste e do Oeste, do Norte e do Sul e vão sentar-se à mesa no Reino de Deus.
30 Niꞌr lac blau laꞌgac bunách nacgac caꞌz naꞌa, atiꞌ lugáꞌn caꞌz laꞌgac nup nacgac blau naꞌa.
30 E os que agora são os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos.
31 Laꞌ dza niꞌz guladxinëꞌ ga zoëꞌ Jesús bönniꞌ gdauꞌ fariseo len tëꞌ Lëꞌ:
31 Naquele momento alguns fariseus chegaram perto de Jesus e disseram: — Vá embora daqui, porque Herodes quer matá-lo.
32 Jesús rëꞌ lequëꞌ:
32 Jesus respondeu:
33 Run bayúdx tséajlenzaꞌ caꞌ nöz naꞌa len cxö len huidzj, atiꞌ gdxinaꞌ Jerusalén, le tuꞌdödcdëꞌ niꞌ bönniꞌ tuꞌë didzaꞌ uláz queëꞌ Dios.
33 E Jesus continuou:
34 ’Lbiꞌiliꞌ, zoaliꞌ Jerusalén. Rudö́digacliꞌ‑nëꞌ bönniꞌ tuꞌë didzaꞌ uláz queëꞌ Dios len ruládxiꞌgacliꞌ‑nëꞌ guiöj bönniꞌ gbaz rsölëꞌë queëliꞌ Dios. Cátiꞌga zian lzu guꞌndaꞌ utubaꞌ lbiꞌiliꞌ quiaꞌ ca runbaꞌ yjëd, rutubbaꞌ zxiꞌnbaꞌ zxan xilbaꞌ, san cutu gúꞌniliꞌ.
34 — Jerusalém, Jerusalém, que mata os profetas e apedreja os mensageiros que Deus lhe manda! Quantas vezes eu quis abraçar todo o seu povo, assim como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram!
35 Gul‑yutscaꞌ, caꞌz ugáꞌn lidxliꞌ, atiꞌ rëpaꞌ lbiꞌiliꞌ, cutur gléꞌiliꞌ nedaꞌ catiꞌ gdxinr dza gnaliꞌ: “Bicaꞌ ba nu zaꞌ uláz queëꞌ Xanruꞌ.”
35 Agora a casa de vocês ficará completamente abandonada. Eu afirmo que vocês não me verão mais, até chegar o tempo em que dirão: “Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.