Hebreus 5

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dios rböczëꞌ nútiꞌtëz bxuz blau ladj bunách, len ruzóëꞌ lëꞌ gunëꞌ uláz quegac bunách yuguꞌ le runëꞌ lahuëꞌ Dios, len cuꞌë lahuëꞌ Dios yuguꞌ le tuꞌnö́dzj bunách len yuguꞌ böaꞌ bëdx tuꞌdödcdëꞌ‑baꞌ lu bcugu laꞌy niꞌa qui dul‑laꞌ nabágaꞌquëꞌ.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Bxuz blau naꞌ, le rac queëꞌ tuz ca rac quegac bunách, gac gaquëꞌ zxön ladxiꞌ len nup nacgac cunözi len nup taꞌchixi taꞌnigui.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Qui lë ni naꞌ, le naquëꞌ bunáchz bxuz blau naꞌ, niꞌa qui dul‑laꞌ nabágaꞌczëꞌ ral‑laꞌ cuꞌë lahuëꞌ Dios böaꞌ bëdx naꞌ tuꞌdödcdëꞌ‑baꞌ lu bcugu laꞌy, ca naꞌ runëꞌ caꞌ niꞌa qui dul‑laꞌ nabágaꞌgac bunách.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Nutu nu gac gun cuini bxuz blau, san Dios rulidzëꞌ nu ral‑laꞌ gac bxuz blau, ca naꞌ bulidzëꞌ Aarón.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Lëzcaꞌ cni guc queëꞌ Cristo, cutu ben cuinëꞌ bxuz blau, san Dios buzóëꞌ Lëꞌ ca bxuz blau. Ca nac lë ni, Dios gudxëꞌ Lëꞌ:
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Lëzcaꞌ cni gudxëꞌ Lëꞌ le nayúj ga yubl, gnëꞌ:
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Cristo, catiꞌ niꞌ zoaczëꞌ yödzlyú ni, bulidzëꞌ Dios len gútaꞌyuëꞌ lahuëꞌ. Grödxyëꞌë len grödxëꞌ lahuëꞌ Dios, Nu guc uslá Lëꞌ lu yöl‑laꞌ gut, atiꞌ Dios byönnëꞌ Lëꞌ le gúdxinëꞌ Lëꞌ gdu ladxëꞌë.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Zal‑laꞌ guquëꞌ Zxiꞌnëꞌ Dios, bzëdëꞌ gunëꞌ ca rna xtidzëꞌë Dios le glac queëꞌ le gzxacaꞌ gdiꞌë.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Catiꞌ chguquëꞌ Cristo gdu ca ral‑laꞌ gaquëꞌ bxuz blau, Dios benëꞌ Lëꞌ Nu ruslá tsaz yúguꞌtë nup tun ca rna xtidzëꞌë.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Niꞌr Dios buzóëꞌ Lëꞌ naquëꞌ bxuz blau ca naꞌ guquëꞌ bxuz blau Melquisedec.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ca nac lë ni, zian le ral‑laꞌ güíꞌlentuꞌ lbiꞌiliꞌ didzaꞌ, le nac baníg quíxjöiꞌtuꞌ lbiꞌiliꞌ, le curéjniꞌniliꞌ.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Chgdöd dza ral‑laꞌ gac usë́diliꞌ bunách xtidzëꞌë Dios, le chbyö́niliꞌ xtsey, san rquíniliꞌ nu quixjöiꞌ lbiꞌiliꞌ leyúbl yuguꞌ le cunác baníg nazíꞌ lu nëꞌi nu ziꞌa rejlëꞌ. Nagaꞌnliꞌ ca biꞌi huëꞌndauꞌ taꞌquínibiꞌ nidxiꞌ len clëg laꞌ huagu tsutsu.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Yúguꞌtë bönniꞌ naquincnëꞌ nu usëdi lequëꞌ lë naꞌ cunác baníg, nacquëꞌ ca biꞌidauꞌ tiꞌjbiꞌ nidxiꞌ. Cutu nazëdquëꞌ ca rajlö́z le nac tsahuiꞌ.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Laꞌ huagu tsutsu tuꞌzíꞌ xbey nup chnalgac, nup naꞌ gac láquibeꞌi le nac dxiꞌa len le cunác dxiꞌa, le nugunquëꞌ dxin yöl‑laꞌ rejniꞌi quequëꞌ.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.