Hebreus 5
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs ARC
1 Dios rböczëꞌ nútiꞌtëz bxuz blau ladj bunách, len ruzóëꞌ lëꞌ gunëꞌ uláz quegac bunách yuguꞌ le runëꞌ lahuëꞌ Dios, len cuꞌë lahuëꞌ Dios yuguꞌ le tuꞌnö́dzj bunách len yuguꞌ böaꞌ bëdx tuꞌdödcdëꞌ‑baꞌ lu bcugu laꞌy niꞌa qui dul‑laꞌ nabágaꞌquëꞌ.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Bxuz blau naꞌ, le rac queëꞌ tuz ca rac quegac bunách, gac gaquëꞌ zxön ladxiꞌ len nup nacgac cunözi len nup taꞌchixi taꞌnigui.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Qui lë ni naꞌ, le naquëꞌ bunáchz bxuz blau naꞌ, niꞌa qui dul‑laꞌ nabágaꞌczëꞌ ral‑laꞌ cuꞌë lahuëꞌ Dios böaꞌ bëdx naꞌ tuꞌdödcdëꞌ‑baꞌ lu bcugu laꞌy, ca naꞌ runëꞌ caꞌ niꞌa qui dul‑laꞌ nabágaꞌgac bunách.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Nutu nu gac gun cuini bxuz blau, san Dios rulidzëꞌ nu ral‑laꞌ gac bxuz blau, ca naꞌ bulidzëꞌ Aarón.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Lëzcaꞌ cni guc queëꞌ Cristo, cutu ben cuinëꞌ bxuz blau, san Dios buzóëꞌ Lëꞌ ca bxuz blau. Ca nac lë ni, Dios gudxëꞌ Lëꞌ:
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Lëzcaꞌ cni gudxëꞌ Lëꞌ le nayúj ga yubl, gnëꞌ:
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Cristo, catiꞌ niꞌ zoaczëꞌ yödzlyú ni, bulidzëꞌ Dios len gútaꞌyuëꞌ lahuëꞌ. Grödxyëꞌë len grödxëꞌ lahuëꞌ Dios, Nu guc uslá Lëꞌ lu yöl‑laꞌ gut, atiꞌ Dios byönnëꞌ Lëꞌ le gúdxinëꞌ Lëꞌ gdu ladxëꞌë.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Zal‑laꞌ guquëꞌ Zxiꞌnëꞌ Dios, bzëdëꞌ gunëꞌ ca rna xtidzëꞌë Dios le glac queëꞌ le gzxacaꞌ gdiꞌë.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Catiꞌ chguquëꞌ Cristo gdu ca ral‑laꞌ gaquëꞌ bxuz blau, Dios benëꞌ Lëꞌ Nu ruslá tsaz yúguꞌtë nup tun ca rna xtidzëꞌë.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Niꞌr Dios buzóëꞌ Lëꞌ naquëꞌ bxuz blau ca naꞌ guquëꞌ bxuz blau Melquisedec.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ca nac lë ni, zian le ral‑laꞌ güíꞌlentuꞌ lbiꞌiliꞌ didzaꞌ, le nac baníg quíxjöiꞌtuꞌ lbiꞌiliꞌ, le curéjniꞌniliꞌ.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Chgdöd dza ral‑laꞌ gac usë́diliꞌ bunách xtidzëꞌë Dios, le chbyö́niliꞌ xtsey, san rquíniliꞌ nu quixjöiꞌ lbiꞌiliꞌ leyúbl yuguꞌ le cunác baníg nazíꞌ lu nëꞌi nu ziꞌa rejlëꞌ. Nagaꞌnliꞌ ca biꞌi huëꞌndauꞌ taꞌquínibiꞌ nidxiꞌ len clëg laꞌ huagu tsutsu.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Yúguꞌtë bönniꞌ naquincnëꞌ nu usëdi lequëꞌ lë naꞌ cunác baníg, nacquëꞌ ca biꞌidauꞌ tiꞌjbiꞌ nidxiꞌ. Cutu nazëdquëꞌ ca rajlö́z le nac tsahuiꞌ.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Laꞌ huagu tsutsu tuꞌzíꞌ xbey nup chnalgac, nup naꞌ gac láquibeꞌi le nac dxiꞌa len le cunác dxiꞌa, le nugunquëꞌ dxin yöl‑laꞌ rejniꞌi quequëꞌ.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.