Hebreus 3
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NAA
1 Qui lë ni naꞌ, böchiꞌ lzaꞌadauꞌ, lbiꞌiliꞌ naꞌ nacliꞌ quizi queëꞌ Dios le bulidzëꞌ lbiꞌiliꞌ Dios, gul‑yú dxiꞌa ca naquëꞌ Jesucristo. Naquëꞌ gbaz nasölëꞌë Dios lencaꞌ bxuz blau qui le nazíꞌ lu naꞌruꞌ.
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Jesús ni runëꞌ ca rna xtidzëꞌë Dios, Nu naꞌ buzóa Lëꞌ xlatjëꞌ, ca naꞌ benëꞌ caꞌ Moisés, benëꞌ ca rna xtidzëꞌë Dios laugac yúguꞌtë bunách queëꞌ Dios.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Náctërëꞌ blau Jesús ca Moisés, quië gac queëꞌ yöl‑laꞌ ba, ca naꞌ nacrëꞌ blau bönniꞌ naqui queëꞌ tu yuꞌu ca nac huen dxin zoëꞌ lu yuꞌu naꞌ.
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 Yúguꞌtë yuꞌu, zoa nu ben lei, san Dios naquëꞌ Nu ben yúguꞌtë le rléꞌiruꞌ.
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 Le nactë Moisés benëꞌ ca rna xtidzëꞌë Dios laugac bunách queëꞌ Dios, guquëꞌ ca bönniꞌ huen dxin, len benëꞌ lnaꞌ lau qui didzaꞌ ral‑laꞌ guꞌë Dios,
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 san Cristo runëꞌ ca rna xtidzëꞌë Dios, len naquëꞌ Zxiꞌnczëꞌ, nacuáꞌ lu nëꞌë bunách queëꞌ Dios. Rëꞌu ni, nacruꞌ bunách naꞌ queëꞌ Dios chquiꞌ gacruꞌ tsutsu ga gdxinr dza udx, gacruꞌ tsutsu ca rdip ládxiꞌruꞌ lencaꞌ ca rudzí jilenruꞌ lë naꞌ runruꞌ löz.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 Qui lë ni naꞌ, nayúj lu guich ca rnëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy, rna:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 Cutu gacliꞌ zid lu icj ládxiꞌdauꞌliꞌ
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 Niꞌ gulazíꞌ bëꞌë nedaꞌ xuz xtauꞌliꞌ
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 Qui lë ni naꞌ gleydaꞌ bunách dza niꞌ
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 Qui lë ni naꞌ gleydaꞌ lequëꞌ len benaꞌ tsutsu xtidzaꞌa, gniaꞌ:
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 Gul‑gún chiꞌi cuinliꞌ, böchiꞌ lzaꞌadauꞌ, cui gacliꞌ curejlëꞌ xöhuiꞌ nituliꞌ lbiꞌiliꞌ, len cui usanliꞌ‑nëꞌ Dios ban.
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 Naꞌa, gul‑zejniꞌi tuliꞌ yetuliꞌ yúguꞌtë dza, tsal ni nac dza ni zoaruꞌ naꞌa, cui siꞌ yeꞌi lbiꞌiliꞌ le nac dul‑laꞌ, len cui gacliꞌ zid lu icj ládxiꞌdauꞌliꞌ nituliꞌ lbiꞌiliꞌ.
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Yúguꞌtëruꞌ gunruꞌ tsazxö́n Cristo chquiꞌ gacruꞌ tsutsu ga gdxinr dza udx, ca naꞌ gzu lau rdip ládxiꞌruꞌ.
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Cni ral‑laꞌ gunruꞌ tsal ni rna:
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 ¿Nupx naꞌ gulayöni xtidzëꞌë Dios len guladáꞌbagaꞌ Lëꞌ? Glun cni yúguꞌtë nup niꞌ bubijëꞌ lequëꞌ luyú Egipto Moisés.
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 ¿Nupx naꞌ gleynëꞌ Dios gdu ca choaꞌ iz? Glac nup niꞌ glun dul‑laꞌ, atiꞌ glat lu latj caꞌz.
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 ¿Nupx niꞌ benëꞌ tsutsu xtidzëꞌë Dios, gnëꞌ cutu laꞌyaziëꞌ ga luzíꞌ ládxiꞌquëꞌ tsazxö́n len Lëꞌ? Glac nup niꞌ cutu glun ca rna xtidzëꞌë Dios.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Naꞌa, ráquibeꞌiruꞌ cutu guc laꞌyaziëꞌ le cutu gulayejlëꞌë Dios.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.