Atos 6

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dza niꞌ, le gulayán bunách taꞌyejlëꞌ Cristo, gulanë́ꞌ quequëꞌ bönniꞌ judío tuꞌë didzaꞌ hebreo yuguꞌ bönniꞌ judío tuꞌë didzaꞌ griego, niꞌa qui le rac catiꞌ taꞌguisiëꞌ le lágunu ngul uzë́b, nutu nu ruiꞌ le lágunu ngul uzë́b quequëꞌ bönniꞌ niꞌ tuꞌë didzaꞌ griego.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Niꞌr gulutubëꞌ yúguꞌtë bunách niꞌ taꞌyejlëꞌ Cristo idxínnutëꞌ gbaz naꞌ nasölëꞌë Cristo, atiꞌ tëꞌ lequëꞌ:
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Qui lë ni naꞌ, böchiꞌ lzaꞌtuꞌ, gul‑cö́‑quëꞌ gadxëꞌ bönniꞌ ladjliꞌ quië uguꞌruꞌ lu naꞌquëꞌ dxin ni. Yuguꞌ bönniꞌ naꞌ run bayúdx lacquëꞌ bönniꞌ tun lequëꞌ ba laꞌn yúguꞌtë bunách, len nacquëꞌ bönniꞌ taꞌyejniꞌi, len nac bëꞌ zóalenëꞌ lequëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 Netuꞌ ni ulídztecztuꞌ‑nëꞌ Dios, len usë́dituꞌ bunách xtidzëꞌë Dios.
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Guladzág ládxiꞌquëꞌ didzaꞌ ni yúguꞌtëꞌ, atiꞌ gulabö́ëꞌ Esteban, bönniꞌ rejlëꞌë Cristo gdu ladxëꞌë len gdu zóalenëꞌ lëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy. Lëzcaꞌ gulabö́ëꞌ Felipe, len Prócoro, len Nicanor, len Timón, len Parmenas, len Nicolás, bönniꞌ yödz Antioquía, ziꞌal butsë́ꞌë ca runëꞌ quië tsej ladxëꞌë Dios ca tunëꞌ bönniꞌ judío.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Niꞌr guluschinëꞌ nup naꞌ gulabö́ëꞌ lauquëꞌ gbaz naꞌ nasölëꞌë Cristo. Gulaxóa naꞌquëꞌ lequëꞌ bönniꞌ gbaz naꞌ, tuꞌlidzëꞌ Dios.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Gzër xtidzëꞌë Xanruꞌ, atiꞌ gulayantsca bunách taꞌyejlëꞌ Cristo nacuáꞌ Jerusalén. Lëzcaꞌ gulazíꞌ lu naꞌquëꞌ le réjlëꞌruꞌ Cristo zian bxuz judío.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Benëꞌ le tun ga rubániruꞌ, len le tac bëꞌ laugac bunách lu yödz Esteban, gdu zoalen lëꞌ yöl‑laꞌ huac queëꞌ Dios le buzáꞌ ladxëꞌë queëꞌ.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Niꞌr gulayasëꞌ laꞌquëꞌ bönniꞌ nababquëꞌ yuꞌu ga tuꞌdubëꞌ tuꞌsëdëꞌ queëꞌ Dios bönniꞌ judío, nazíꞌ lei Yuꞌu Quegac Bönniꞌ Nadzangac. Glunëꞌ lequëꞌ tsazxö́n bönniꞌ narujquëꞌ Cirene len Alejandría, len luyú Cilicia, len luyú Asia. Bönniꞌ ni guladíl‑lenëꞌ Esteban didzaꞌ.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 Cutu guluxicjëꞌ didzaꞌ ruꞌë, le bëꞌë didzaꞌ Esteban len yöl‑laꞌ rejniꞌi, le zóalenëꞌ lëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 Niꞌr gulaguizxjëꞌ bönniꞌ laꞌzíꞌ yëꞌë, laꞌnë́ꞌ: “Netuꞌ byö́nituꞌ didzaꞌ ruꞌë Esteban, rnë ziꞌë queëꞌ Moisés len queëꞌ Dios.”
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Cni guc, gulaguꞌë xla ládxiꞌgac bunách bönniꞌ ni. Gulaguꞌë xla ládxiꞌquëꞌ caꞌ bönniꞌ gul tuꞌzejniꞌi, len bönniꞌ gdauꞌ tuꞌsëdi. Gulabía diꞌë Esteban bönniꞌ ni. Gulazönëꞌ lëꞌ len gulachë́ꞌë lëꞌ lauquëꞌ bönniꞌ gdauꞌ taꞌbequi xbey.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 Lëzcaꞌ gulucuꞌë lauquëꞌ nup gulaguixjöꞌ le cunácz, bönniꞌ naꞌ gulanë́ꞌ:
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Byö́nituꞌ didzaꞌ bëꞌë bönniꞌ ni ca gunëꞌ Jesús, bönniꞌ Nazaret, rnëꞌ usnitiëꞌ gdauꞌ ni, len utsë́ꞌë yuguꞌ le nalë́biruꞌ runruꞌ, yuguꞌ lë naꞌ gna béꞌinëꞌ rëꞌu Moisés.
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Niꞌr guluyúëꞌ Esteban bönniꞌ gdauꞌ taꞌbequi xbey len yúguꞌtë nup röꞌgac niꞌ, atiꞌ gulaléꞌinëꞌ lahuëꞌ, rnaꞌ ca rnaꞌ lahuëꞌ gbaz laꞌy queëꞌ Dios.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.