Atos 26

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Niꞌr Agripa gudxëꞌ Pablo:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ―Bönniꞌ uná bëꞌ, Agripa. Rdzag ladxaꞌa le dë latj naꞌa guꞌa didzaꞌ uláz quiaꞌ lauꞌ liꞌ ca nac yúguꞌtë le nuquiquëꞌ nedaꞌ bönniꞌ judío.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Rdzag ládxiꞌraꞌ le núnbëꞌu yúguꞌtë le nalëbcnëꞌ tunëꞌ bönniꞌ judío, lencaꞌ yuguꞌ lë ni rdil‑ltuꞌ didzaꞌ.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 Gnëꞌ caꞌ Pablo:
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Nö́zgaccznëꞌ caꞌ len huac laꞌguíxjöꞌë ca naꞌ benaꞌ dza niꞌtë. Gucaꞌ bönniꞌ fariseo. Yuguꞌ bönniꞌ fariseo tuiꞌ ládxiꞌcrëꞌ laꞌyíj ládxiꞌquëꞌ Dios ca tunëꞌ yezícaꞌrëꞌ bönniꞌ judío.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Naꞌa, zoaꞌ ni lauliꞌ quië nu cuequi xbey nedaꞌ le runaꞌ löz Dios, uspanëꞌ bönniꞌ nat, gunëꞌ ca naꞌ gzxiꞌ lu nëꞌë lauquëꞌ xuz xtauꞌtuꞌ.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Tunëꞌ löz bönniꞌ idxinnu cöꞌ diꞌa dza queëtuꞌ laꞌdél‑liꞌnëꞌ lë naꞌ gzxiꞌ lu nëꞌë Dios. Qui lë ni naꞌ taꞌyíj ládxiꞌquëꞌ Dios len tunëꞌ xchinëꞌ rël len të dza. Le runaꞌ löz lë ni, nuquiquëꞌ nedaꞌ bönniꞌ judío. Cni nac, bönniꞌ uná bëꞌ, Agripa.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Naꞌa, ¿naruꞌ ráquitsaliꞌ lbiꞌiliꞌ cutu nac le tséjlëꞌruꞌ, uspanëꞌ Dios bönniꞌ nat?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 Gnëꞌ caꞌ Pablo:
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Cni benaꞌ lu yödz Jerusalén. Gluꞌa lidx guia zian bunách taꞌyejlëꞌ Jesús, le guludödëꞌ lu naꞌa yöl‑laꞌ uná bëꞌ bxuz uná bëꞌ. Catiꞌ guludöddëꞌ bunách niꞌ, bénlenaꞌ lequëꞌ tuz didzaꞌ.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Zian lzu busacaꞌ ziꞌa yuguꞌ bönniꞌ niꞌ quië lusán ládxiꞌquëꞌ ca taꞌyejlëꞌë Cristo. Cni benaꞌ gap nac lu yuꞌu ga tuꞌdubëꞌ tuꞌsëdëꞌ queëꞌ Dios bönniꞌ judío. Gléytsquidaꞌ lequëꞌ, atiꞌ gdxia ladxaꞌa lequëꞌ ga bdxintë gyijaꞌ gap nacuáꞌ yödz ziꞌtuꞌ yajxö́ngacaꞌ‑nëꞌ.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 Gnëꞌ caꞌ Pablo:
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Cni guc, bönniꞌ uná bëꞌ, Agripa. Catiꞌ niꞌ zijaꞌ laꞌ nöz, niꞌ nac gdu huagbídz, bléꞌidaꞌ tu yeníꞌ luzxbá le buzeníꞌr ca gbidz. Buzeníꞌ ga naꞌ zoaꞌ len ga nacuáꞌ nup zjaclen nedaꞌ.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Niꞌr yúguꞌtëtuꞌ gdzöꞌtuꞌ lyu, atiꞌ byöndaꞌ chiꞌi nu bulídz nedaꞌ. Bëꞌë didzaꞌ hebreo, gnëꞌ: “Saulo, Saulo, ¿bizx quië rbia ladxuꞌu nedaꞌ? Run ziꞌ cuinuꞌ, rdáꞌbaguꞌu nedaꞌ. Rac quiuꞌ ca rac queëbaꞌ bëdx, run ziꞌ cuinbaꞌ, rchéguꞌbaꞌ yag tuchiꞌ le tundëꞌ‑baꞌ ziꞌ.”
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Niꞌr gudxaꞌ‑nëꞌ: “¿Nuzxa liꞌ, Xan?” Xanruꞌ gudxëꞌ nedaꞌ: “Nedaꞌ ni Jesús, Nu naꞌ rbia ladxuꞌu.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Naꞌa, gyas, len gzui, le buluíꞌ lahuaꞌ liꞌ naꞌa, quië uzóaꞌ liꞌ gunuꞌ xchinaꞌ len gunuꞌ lnaꞌ lau qui lë ni chbléꞌinuꞌ, lencaꞌ quegac le uluiꞌidaꞌ liꞌ, uluíꞌ lahuaꞌ ga zuꞌ.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Usláꞌ liꞌ lu naꞌquëꞌ bönniꞌ uládz quiuꞌ, len lu naꞌquëꞌ bönniꞌ gzaꞌa, laugac nup niꞌ rsölaꞌa liꞌ naꞌa.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Rsölaꞌa liꞌ ga naꞌ nacuꞌë quië gunuꞌ ga luhuöálj yöj lauquëꞌ len luhuöaquëꞌ queëꞌ Dios, lucaꞌnëꞌ le nac chul xöhuiꞌ len laꞌdxinëꞌ lu yeníꞌ. Lurujëꞌ lu naꞌ Satanás tuꞌ xöhuiꞌ len laꞌyaziëꞌ lu nëꞌë Dios. Chquiꞌ laꞌyejlëꞌë nedaꞌ, Dios unít lahuëꞌ lequëꞌ, len ugǘëꞌ dul‑laꞌ nabágaꞌquëꞌ, atiꞌ laꞌdél‑liꞌnëꞌ laꞌbáblenëꞌ bunách chnubijëꞌ quizi queëꞌ Dios.”
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 Gnëꞌ caꞌ Pablo:
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Buzéjniꞌdaꞌ nup nacuáꞌ yödz Damasco, len gdöd niꞌ nup nacuáꞌ Jerusalén len nup nacuáꞌ luyú Judea, len bunách yuguꞌ yödz ziꞌtuꞌ quië lubíꞌi ládxiꞌgac len luhuöác queëꞌ Dios, len lun le lac bëꞌ chgulubíꞌi ládxiꞌgac.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Le benaꞌ cni, gulazönëꞌ nedaꞌ bönniꞌ judío catiꞌ niꞌ zoaꞌ löꞌa gdauꞌ, atiꞌ glëꞌnnëꞌ ludöddëꞌ nedaꞌ.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Niꞌr gúclenëꞌ nedaꞌ Dios, atiꞌ ga rdxintë naꞌa dza zoaꞌ gdu ladxaꞌa, runaꞌ lnaꞌ lau lauquëꞌ bönniꞌ caꞌz len lauquëꞌ bönniꞌ blau. Cutu ruꞌa didzaꞌ yubl, san ca gulanazëꞌ ziꞌal bönniꞌ gluꞌë didzaꞌ uláz queëꞌ Dios lencaꞌ ca gnëꞌ Moisés ca ral‑laꞌ gac.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Gulanë́ꞌ: “Sacaꞌ quiꞌë Cristo, len töd gatiëꞌ gaquëꞌ nu su lau ubán tsaz lu yöl‑laꞌ gut, quië uluꞌë lahui nac löz laꞌdxín latj yeníꞌ bunách, len gac lban quegac lë ni laugac bunách uládz queëtuꞌ lencaꞌ laugac bunách gzaꞌa.”
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Catiꞌ chbëꞌë yuguꞌ didzaꞌ ni Pablo, le bëꞌë uláz queëꞌ, niꞌr bëꞌë zidzj didzaꞌ Festo, gnëꞌ:
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Niꞌr Pablo gudxëꞌ lëꞌ:
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Lëczëꞌ Agripa, bönniꞌ ni rna bëꞌë, nözcznëꞌ yuguꞌ lë ni, len qui lë ni naꞌ, gdu ladxaꞌa ruꞌa didzaꞌ lahuëꞌ lëꞌ. Nözcznëꞌ yuguꞌ lë ni, le cutu guc bagachiꞌz lë naꞌ guc.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Bönniꞌ uná bëꞌ, Agripa. ¿Naruꞌ réjlëꞌu le gulanë́ꞌ bönniꞌ gluꞌë didzaꞌ uláz queëꞌ Dios? Nözdaꞌ réjlëꞌu lë ni.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Niꞌr Agripa gudxëꞌ Pablo:
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Pablo gudxëꞌ lëꞌ:
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Catiꞌ budx bëꞌë didzaꞌ ni Pablo, gyasëꞌ bönniꞌ blau uná bëꞌ naꞌ, atiꞌ gulayasëꞌ caꞌ bönniꞌ rna bëꞌë len Berenice len nup rö́ꞌlengac lequëꞌ.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Catiꞌ gularujëꞌ quizi, gluiꞌ xtídzaꞌquëꞌ, taꞌnë́ꞌ:
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Agripa gudxëꞌ Festo:
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.