Apocalipse 2

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Gnëꞌ caꞌ Bönniꞌ naꞌ: “Bzuj lu guich didzaꞌ ni gsöluꞌu queëꞌ gbaz quiaꞌ zóalenëꞌ bunách quiaꞌ lu yödz Éfeso. Cni uzujuꞌ lu guich: Ruiꞌ didzaꞌ Nu naꞌ zxoacbaꞌ lu nëꞌi yubél gadx bölj yeníꞌ, len rda gatsj lahuiꞌl gadx le nuaꞌgac guiꞌ naꞌ náquicni oro.
1 “Tur iti i Ephesus ekaleisia ana tounamatar isan inakirum:
2 Cni rna: Nedaꞌ nözdaꞌ yuguꞌ le runliꞌ len ca rúntscaliꞌ dxin. Nözdaꞌ rbözliꞌ zxön ladxiꞌ len cutu gac guaꞌ glenliꞌ nup tuaꞌ döꞌ. Nözdaꞌ chgzxiꞌ bëꞌliꞌ nup taꞌná nacgac gbaz quiaꞌ san cutu caꞌ nacquëꞌ, atiꞌ naꞌa nö́ziliꞌ taꞌzíꞌ yëꞌë.
2 Ayu aso’ob o abistan isinaf, ayu aso’ob o yatenub wainabi bowabow fokarin men sanet ibow, ayu aso’ob o men karam boro sabuw kakafih bairi kwanikofan, naatu iyabowat tur abarayah hirouw hio, baise o ifufunih i en, naatu isusu’ubih i baifufuwenayah.
3 Rbözliꞌ zxön ladxiꞌ len chgzxacaꞌ gdiꞌliꞌ le daꞌliꞌ nedaꞌ, san cutu bcuidiꞌ ládxiꞌliꞌ.
3 Ayu wabu’umaim kwa biyababan fokarih wanawanan kwarur men kwahahar kwai hamiyu’umih.
4 Naꞌa, dë tu le ruquí lbiꞌiliꞌ: Cutur nadxiꞌiliꞌ nedaꞌ ca naꞌ bdxiꞌiliꞌ nedaꞌ ziꞌal.
4 Baise iti i ayu au yaso’ar tur kwa isa, marasika kwabiyabuwu na’atube boun men kwabiyabuwu.
5 Qui lë ni naꞌ, gul‑tsajnéy ca naꞌ benliꞌ ziꞌal, lë naꞌ busanliꞌ, atiꞌ naꞌa, gul‑bíꞌi ládxiꞌliꞌ len gul‑gún ca naꞌ benliꞌ ziꞌal. Chquiꞌ cutu ubíꞌi ládxiꞌliꞌ, guidteaꞌ queëliꞌ, atiꞌ ugúaꞌ xlatj le nuaꞌ guiꞌ queëliꞌ.
5 Kwa anamanin men sanet kware’ere i kwaso’ob, imih bowabow kakafihine kwanamatabir naatu marasika abistan kwasisinaf i kwanasinaf maiye. Baise kakafihine men kwanamamatabir, ayu boro isa anan a ramef hai batabat hai efanamaim anabosair.
6 Naꞌa, zoa tu le raclen lbiꞌiliꞌ. Cutu rléꞌiliꞌ dxiꞌa le tunëꞌ bönniꞌ nicolaíta, nup naꞌ taꞌyíj ládxiꞌgac bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag len tun le cunác, lë naꞌ curléꞌidaꞌ dxiꞌa caꞌ nedaꞌ.
6 Baise sawar ta’imonamo i kusisinaf gewas. Nikolas sabuw hai sinaf kakafih i o men kukokok, ayu auman men akokok.
7 Nu ryöni ral‑laꞌ uzë́ nag lë ni rnëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy, ruíꞌlenëꞌ didzaꞌ yuguꞌ cöꞌ bunách quiaꞌ nedaꞌ, Cristo, rnëꞌ: Nup luxícj lu le rac yödzlyú, gunaꞌ ga lagu le rbia yag zoa gatsj lahuiꞌl laꞌ yël lach queëꞌ Dios, le gun ga laꞌcuáꞌ tsalzú.”
7 Tain hinama’am na’at Anun Kakafiyin ekaleisia isan eo kwanowar! Sabuw iyabowat bai’akir hibisnowah ayu karam boro yawas ana ai ro’on anitih hina’aan, ai nati i God ana masaw Paradise wanawanan ebatabat.”
8 Gnëꞌ caꞌ: “Lëzcaꞌ cni, bzuj lu guich didzaꞌ ni gsöluꞌu queëꞌ gbaz quiaꞌ zóalenëꞌ bunách quiaꞌ lu yödz Esmirna. Cni uzujuꞌ lu guich: Ruiꞌ didzaꞌ Nu naꞌ zoa ziꞌal len nac caꞌ Nu rajseytë, Nu naꞌ gut len bubán tsaz.
8 “Iti tur inakirum Simena ekaleisia ana tounamatar isan.
9 Cni rna: Nedaꞌ nözdaꞌ le runliꞌ len ca rzacaꞌ rguiꞌliꞌ. Nözdaꞌ nacliꞌ yechiꞌ san le nactë rléꞌiliꞌ yöl‑laꞌ tsahuiꞌ le nac gdu. Nözdaꞌ caꞌ ca taꞌnë́ xöhuiꞌ queëliꞌ nup niꞌ taꞌná nacgac bunách judío, san cutu caꞌ nacgac cni. Nup ni taꞌdáꞌ Satanás, tuꞌ xöhuiꞌ.
9 Ayu kwa abai’akir, naatu a sawar en kwabi’akir i ayu aso’ob, baise anababatun kwa i sawar wairaf. Naatu sabuw hibijew moyamoy kwa isa tur kakafih hio i ayu aso’ob, nati sabuw i men Jew anababatun, nati sabuw i Satan ana kou’ay!
10 Cutu caꞌ gádxiliꞌ le ral‑laꞌ sacaꞌ quiꞌliꞌ. Tuꞌ xöhuiꞌ naꞌ gun ga gdzunliꞌ lidx guia laꞌliꞌ lbiꞌiliꞌ. Cni siꞌ bëꞌ lbiꞌiliꞌ, atiꞌ gdu ca chi dza sacaꞌ quiꞌliꞌ. Gul‑tsejlëꞌ nedaꞌ ga gdxintë dza gatliꞌ, atiꞌ nedaꞌ gunnaꞌ queëliꞌ yöl‑laꞌ naꞌbán gdu.
10 Bai’akir wanawanan kwanarur men kwanabir, kwananowar Demon mowan boro nabonawiy dibur nayariyi routobon nit, veya etei ten ana fofonin biyababan kwanab. Kwanabatkikin, morob na’at kwanamorob, naatu ayu boro ma’ama wanatowan ana kowas anit.
11 Nu ryöni ral‑laꞌ uzë́ nag lë ni rnëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy, ruíꞌlenëꞌ didzaꞌ yuguꞌ cöꞌ bunách quiaꞌ nedaꞌ, Cristo, rnëꞌ: Nup luxícj lu le rac yödzlyú, cutu bi gun quegac yöl‑laꞌ gut le gac burópl quegac nup laꞌcuaꞌtecz lu guiꞌ gabíl.”
11 O yait tain ema’am, abistan Anun Kakafiyin ekaleisia sabuw isah eo inanowar. Orot yait bai’akir bisnowah boro men morob bairou’abin ana biyababan nab.”
12 Gnëꞌ caꞌ: “Lëzcaꞌ cni bzuj lu guich didzaꞌ ni gsöluꞌu queëꞌ gbaz quiaꞌ zóalenëꞌ bunách quiaꞌ lu yödz Pérgamo. Cni uzujuꞌ lu guich: Ruiꞌ didzaꞌ Nu naꞌ nuaꞌ guia tuchiꞌ naꞌ natuchiꞌ grop ruiꞌi.
12 “Iti tur inakirum Pergamum ekaleisia ana tounamatar isan.
13 Nedaꞌ nözdaꞌ le runliꞌ. Nözdaꞌ caꞌ zoaliꞌ ga niꞌ rna bëꞌ Satanás, tuꞌ xöhuiꞌ, san ni ruzxöni ládxiꞌliꞌ nedaꞌ. Cutu caꞌ nusanliꞌ ca réjlëꞌliꞌ nedaꞌ, cutu busanliꞌ lei yuguꞌ dza niꞌ catiꞌ guludöddëꞌ ga zoaliꞌ Antipas, bönniꞌ niꞌ bénteczëꞌ lnaꞌ lau quiaꞌ, atiꞌ gutiëꞌ ga niꞌ zoa Satanás, tuꞌ xöhuiꞌ.
13 Ayu aso’ob nati bar merar o kuma’am i Demon Ana Aiwob ana urama’ama efan, baise o i turobe ayu wabu’umaim kuma’am, naatu men sawar afa’amaim a baitumatum fatumimih, nati ana veya Demon nati’imaim ma’am, imih ayu au baitumatumayan Antipas hirab morob.
14 Naꞌa, dë tu chop le tuꞌquí lbiꞌiliꞌ: Nacuaꞌlen lbiꞌiliꞌ lu yödz Pérgamo laꞌgac bunách nazíꞌ lu naꞌgac zxba queëꞌ Balaam, bönniꞌ niꞌ busëdnëꞌ Balac gunëꞌ ga laꞌchixi laꞌnigui bunách Israel, glahuëꞌ‑baꞌ yuguꞌ böaꞌ bëdxdauꞌ guludödcdëꞌ‑baꞌ laugac bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag len glunëꞌ le cunác.
14 Baise sawar afa kusisinaf isan ayu men abiyasisir. Nati biyamaim i sabuw afa Balam ana bai’obaiyen hibai hima’am, Balak hi’obaiy Israel sabuw bonawiyih bay aibat isah hisisibor hi’aa bowabow kakafih sinafuyah himatar hima tibiwa’an kwanekwan.
15 Lëzcaꞌ cni nacuaꞌlen lbiꞌiliꞌ nup niꞌ nazíꞌ lu naꞌgac zxba quegac bunách nicolaíta, lë naꞌ curléꞌidaꞌ dxiꞌa nedaꞌ.
15 Ef nati ta’imon sabuw afa nati wanawanahimaim i Nikolas ana sabuw bai’obaiyen ta’imon tibi’ufunun.
16 Qui lë ni naꞌ, gul‑bíꞌi ládxiꞌliꞌ naꞌa. Chquiꞌ cutu ubíꞌi ládxiꞌliꞌ, guidteaꞌ ga zoaliꞌ len tíl‑lenaꞌ lequëꞌ len didzaꞌ r‑ruj ruꞌa, le nac ca tu guia tuchiꞌ.
16 Isan imih bowabow kakafihine dogor kwanikitabir kwanatit, o en ayu boro’omo anan kaiy iti awau’umaim bairi aniyow.
17 Nu ryöni ral‑laꞌ uzë́ nag lë ni rnëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy, ruíꞌlenëꞌ didzaꞌ yuguꞌ cöꞌ bunách quiaꞌ nedaꞌ, Cristo, rnëꞌ: Nup luxícj lu le rac yödzlyú, gunaꞌ ga lagu yöt maná naꞌ nagachiꞌ. Unödzjaꞌ caꞌ quequëꞌ tu guiöj chguichdauꞌ, atiꞌ lu guiöj naꞌ nayúj tu la cub, nutu nu nunbëꞌ lei, san nupz naꞌ laꞌzíꞌ lei, lunbëꞌ la naꞌ.”
17 O yait tain nama’am na’at Anun Kakafiyin ekaleisia isah eo nanowar! Orot yait bai’akir ebisnowah i boro wa’iwa’irin ana bay anitin, naatu kabay biyan kwes tafanamaim wabin boubun hikirum inu’in auman boro anitin, nati boro men yait ta naso’ob baise orot ebaib akisinamo.”
18 Gnëꞌ caꞌ: “Lëzcaꞌ cni, bzuj lu guich didzaꞌ ni gsöluꞌu queëꞌ gbaz quiaꞌ zóalenëꞌ bunách quiaꞌ lu yödz Tiatira. Cni uzujuꞌ lu guich: Ruꞌë didzaꞌ Zxiꞌnëꞌ Dios, Nu naꞌ dxia yöj lahuëꞌ nacgac ca guiꞌ, atiꞌ niꞌë nacgac ca guia bronce dxildauꞌ.
18 “Iti tur inakirum Taiyatira ekaleisia ana tounamatar isan.
19 Cni rnëꞌ: Nedaꞌ nözdaꞌ le runliꞌ. Nözdaꞌ ca nadxiꞌiliꞌ nedaꞌ len ca réjlëꞌliꞌ nedaꞌ. Nözdaꞌ caꞌ ca runliꞌ xchinaꞌ lu yöl‑laꞌ rböz zxön ladxiꞌ queëliꞌ. Nözdaꞌ nacr gdu ca runliꞌ yuguꞌ lë ni ca benliꞌ zíꞌatël.
19 O abisa kusisinaf i ayu aso’ob, o a yabow, a baisnubanub, a bowabow, naatu anutanub, naatu boun abisa kusisinaf i tafan hiya’abar wan isisinaf i inatabir.
20 Nacuáꞌ tu chop le tuꞌquí lbiꞌiliꞌ: Ruiꞌliꞌ‑nu latj ngul naꞌ lënu Jezabel, rnanu ruiꞌnu didzaꞌ uláz queëꞌ Dios, atiꞌ niꞌa qui le rusë́dinu rziꞌ yéꞌinu nup tun xchinaꞌ. Rusë́dinu lequëꞌ le run ga tunëꞌ le cunác len tahuëꞌ‑baꞌ böaꞌ bëdxdauꞌ taꞌguꞌë‑baꞌ laugac bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag.
20 Baise sawar ta o wanawananamaim ema’am isan ayu men abiyasisir, anayabin o babin wabin Jezebel taiyuwin God ana dinab babin rouw eo, o airi kwaikofan, ana bai’obaiyenamaim ayu au akirwairafih nawiyih ef hisa’ir hin baiwa’an kwanekwan wanawanan hirun naatu bay aibat isah hisisibor hibow te’aau.
21 Nedaꞌ bëꞌa‑nu latj ubíꞌi ládxiꞌnu, san cutu rë́ꞌninu ucaꞌnnu le cunác naꞌ runnu.
21 Ayu i veya aitin ana bowabow kakafihine dogor baikitabir tab isan, baise i men ekokok baiwa’an kwanekwanane dogoron nikitabir.
22 Qui lë ni naꞌ chuꞌnaꞌ‑nu tu le gátiꞌnu ga naꞌ sacaꞌ quiꞌnu lu xhuëꞌnu tsazxö́n len nup glun tsazxö́n len lënu le cunác. Cni gunaꞌ naꞌa chquiꞌ cutu lubíꞌi ládxiꞌgac quië cutur lun dul‑laꞌ naꞌ.
22 Imih ayu boro biyababan ana gem tafan ana yara’ah naatu iyabowat bairi hibiwa’an boro bai’akir kakafin maiyow hinab biyah nababan. Baise iyab babin ana kakafihine hinabihir hinatitit i boro anihamiyih.
23 Gunaꞌ ga latbiꞌ zxiꞌnnu. Cni gac, láquibeꞌi yúguꞌtë cöꞌ bunách quiaꞌ ruyúaꞌ le taꞌbequi icjgac len le taꞌzáꞌ ládxiꞌgac bunách, atiꞌ ubiꞌa queëliꞌ tsca nac le runliꞌ.
23 I natunatun auman boro ana rouw hinamorob. Imaibo ekaleisia etei boro hinaso’ob ayu i orot babin dogoroh naatu hai not etei anuteteyan aso’ob, imih abisa kwasisinafumaim boro wan anay anit.
24 Yezícaꞌliꞌ zoaliꞌ yödz Tiatira, nul‑liꞌ cunazíꞌ lu naꞌliꞌ lë naꞌ rusë́dinu, len cutu nazëdliꞌ lë naꞌ taꞌná bunách niꞌ nac le nayéjniꞌtsqui, san le nactë naqui qui Satanás, tuꞌ xöhuiꞌ, rëpaꞌ lbiꞌiliꞌ: Cutu uspagaꞌa lbiꞌiliꞌ yetú le ral‑laꞌ gunliꞌ.
24 Baise kwa turin nati Taiyatira wanawanan kwama’am iti bai’obaiyen kakafin men kwabi’ufunun, kwa ‘Satan ana bai’obaiyen buriburih men kwaso’ob,’ imih ayu boro men bit ta anitimih.
25 Naꞌa, lë naꞌ chnazíꞌ lu naꞌliꞌ, gul‑gún chiꞌi ga gdxintë dza huödaꞌ.
25 Baise abisa biyamaim ema’am i kwanabukikin kwanama’am ayu anan.
26 Bönniꞌ niꞌ luxicjëꞌ lu le rac yödzlyú len lunëꞌ ca rëꞌndaꞌ nedaꞌ ga udxtë, nedaꞌ gunaꞌ ga laꞌná béꞌinëꞌ bunách gdutë yödzlyú.
26 Orot yait bai’akir nisnowah naatu au kokomaim nama nasinaf nan yomanin natitit ayu boro fair anitin tafaram etei isah.
27 Ca naꞌ budödëꞌ lu naꞌa Xuzaꞌ Dios yöl‑laꞌ uná bëꞌ, nedaꞌ caꞌ gunaꞌ ga laꞌná béꞌinëꞌ yuguꞌ yödz, gataꞌ lu naꞌquëꞌ xuyág guia, atiꞌ luzxuzxjëꞌ bunách naꞌ ca nu ruzxúzxj tu yusuꞌ náquini yu.
27 Naatu i boro ana fair tutufin etei nab sabuw nabonawiyih,
28 Guꞌa caꞌ quequëꞌ bölj usíl.
28 Ayu boro marauman Maragias anitin.
29 Nu ryöni ral‑laꞌ uzë́ nag lë ni rnëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy, ruíꞌlenëꞌ didzaꞌ yuguꞌ cöꞌ bunách quiaꞌ nedaꞌ, Cristo.”
29 O yait tain nama’am na’at Anun Kakafiyin Ekaleisia isah tur eo inanowar!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.