Apocalipse 17
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NAA
1 Niꞌr bdxinëꞌ ga zoaꞌ tuëꞌ gbaz laꞌy nababëꞌ gadx gbaz laꞌy naꞌ gulazönëꞌ gadx zxígaꞌdauꞌ naꞌ náquicni oro. Bë́ꞌlenëꞌ nedaꞌ didzaꞌ, gnëꞌ: “Gda ni, atiꞌ uluiꞌidaꞌ liꞌ ca gunëꞌ Dios, gunëꞌ‑nu zxguiaꞌ ngul udá dzag naꞌ, röꞌnu lu nis zian.
1 Um dos sete anjos que tinham as sete taças veio e falou comigo, dizendo: — Venha! Vou lhe mostrar o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas.
2 Gulacuaꞌlen lënu, glun le cunác nup taꞌná bëꞌ yödzlyú, atiꞌ gulazudxi nup nacuáꞌ yödzlyú ni, glunlen lënu le cunác.”
2 Os reis da terra se prostituíram com ela, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição.
3 Gzóalenëꞌ nedaꞌ Dios Böꞌ Laꞌy, atiꞌ bchëꞌë nedaꞌ gbaz laꞌy naꞌ tu lu latj caꞌz, atiꞌ niꞌ bléꞌidaꞌ‑nu ngul dxianu cúdzuꞌbaꞌ tubaꞌ böaꞌ sniaꞌ, nacbaꞌ xna guiꞌz. Dxiagac gadx icjbaꞌ len chi luzbaꞌ, len daꞌgac caꞌ lëbaꞌ le taꞌnë́ xöhuiꞌ queëꞌ Dios.
3 O anjo me transportou, no Espírito, a um deserto, e vi uma mulher montada numa besta escarlate, besta repleta de nomes de blasfêmia, com sete cabeças e dez chifres.
4 Nácunu lariꞌ xna len lariꞌ xna guiꞌz ngul naꞌ dxianu lëbaꞌ. Nazíꞌ lquitj queënu le náquicni oro len yuguꞌ guiöj zacaꞌ len yuguꞌ bga. Lu naꞌnu zoa tu zxígaꞌdauꞌ náquini oro, yudzu le nacgac xöhuiꞌ len le cunác runnu.
4 A mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas, tendo na mão um cálice de ouro transbordante de abominações e das imundícias da sua prostituição.
5 Raꞌ xganu daꞌgac ca lënu, le tuꞌluíꞌ tu le nagachiꞌ, taꞌná cni: “Yödz Babilonia Nac Blau” len “Xnaꞌcnu Ngul Udá Dzag” len “Xnaꞌgac Le Xöhuiꞌ Dzöꞌ Yödzlyú.”
5 Na sua testa estava escrito um nome, um mistério: “ Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra ”.
6 Gúquibeꞌidaꞌ nazúdxinu ngul naꞌ le bennu ga blalj rön quegac nup náquigac queëꞌ Dios len quegac nup naꞌ zoa nu budödi leygac le glun lnaꞌ lau queëꞌ Jesús. Catiꞌ bléꞌidaꞌ‑nu, bubántsquidaꞌ.
6 Então vi a mulher embriagada com o sangue dos santos e com o sangue das testemunhas de Jesus. E, quando a vi, admirei-me com grande espanto.
7 Gudxëꞌ nedaꞌ gbaz laꞌy naꞌ, gnëꞌ: “¿Bizx quië rubáninuꞌ? Uzéjniꞌdaꞌ liꞌ lë naꞌ nagachiꞌ, le ruluíꞌ ngul ni lencaꞌ le ruluíꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ dxianu‑baꞌ, dxiagac gadx icjbaꞌ len chi luzbaꞌ.
7 O anjo, porém, me disse: — Por que você ficou admirado? Vou lhe explicar o mistério da mulher e da besta que tem as sete cabeças e os dez chifres e que leva a mulher:
8 Böaꞌ sniaꞌ naꞌ bléꞌinuꞌ gzoabaꞌ ziꞌal san cutu zoabaꞌ naꞌa, böaꞌ ni chzoa grujbaꞌ latj chul, atiꞌ tseajbaꞌ ga nitbaꞌ tsaz. Lubánitsqui nup nacuáꞌ luyú cunayujgac lagac lu guich qui yöl‑laꞌ naꞌbán dza niꞌtë catiꞌ ziꞌa gataꞌ yödzlyú. Catiꞌ laꞌleꞌi böaꞌ sniaꞌ naꞌ gzoabaꞌ zíꞌatël san cutu zoabaꞌ naꞌa, lubani le ubanbaꞌ.
8 a besta que você viu era e não é mais, e está para emergir do abismo, e caminha para a destruição. E aqueles que habitam sobre a terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a fundação do mundo, se admirarão, vendo a besta que era e não é mais, mas tornará a aparecer.
9 ’Lë ni nac tu le uzejniꞌi nu gac tsejniꞌi: Gadx icjbaꞌ naꞌ tuꞌluíꞌ gadx guíꞌadauꞌ gap röꞌnu ngul naꞌ.
9 — Aqui está a mente que tem sabedoria: as sete cabeças são sete montes, nos quais a mulher está sentada. São também sete reis,
10 Lëzcaꞌ cni gadx icjbaꞌ naꞌ tuꞌluíꞌ gadxëꞌ bönniꞌ taꞌná bëꞌë. Gayuëꞌ bönniꞌ ni chgdöd quequëꞌ. Tuëꞌ bönniꞌ ni rna bëꞌë naꞌa atiꞌ yetúëꞌ cutu rdxindëꞌ, san catiꞌ guidëꞌ, gna bëꞌë tu chiꞌidauꞌz.
10 dos quais cinco caíram, um existe e o outro ainda não chegou; e, quando chegar, tem de durar pouco tempo.
11 Böaꞌ sniaꞌ naꞌ gzoabaꞌ san cutu zoabaꞌ naꞌa, ruluíꞌ bönniꞌ buzxunuꞌ, gna bëꞌë. Nunëꞌ tsazxö́n bönniꞌ gadx naꞌ, atiꞌ töd ni nitiëꞌ tsaz.
11 E a besta, que era e não é mais, é também o oitavo rei, mas faz parte dos sete, e caminha para a destruição.
12 ’Chi luzbaꞌ naꞌ bléꞌinuꞌ tuꞌluíꞌ chiëꞌ bönniꞌ laꞌná bëꞌë. Cutu taꞌziꞌinëꞌ yöl‑laꞌ uná bëꞌ, san laꞌziꞌë yöl‑laꞌ uná bëꞌ tu chiꞌidauꞌz, laꞌná bëꞌë tsazxö́n len böaꞌ sniaꞌ naꞌ.
12 — Os dez chifres que você viu são dez reis, que ainda não receberam reino, mas recebem autoridade como reis, com a besta, durante uma hora.
13 Chiëꞌ bönniꞌ ni, tuz nacquëꞌ, atiꞌ ludödëꞌ lu naꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ yöl‑laꞌ uná bëꞌ quequëꞌ len le dë lu naꞌquëꞌ.
13 Estes têm um mesmo propósito e oferecem à besta o poder e a autoridade que possuem.
14 Laꞌdíl‑lenëꞌ Bönniꞌ naꞌ naquëꞌ Böꞌcuꞌ Zxílaꞌdauꞌ san Lëꞌ uxicjëꞌ lequëꞌ, le naquëꞌ Xangac yúguꞌtë nup nacgac xan len rna béꞌinëꞌ caꞌ yúguꞌtë nup taꞌná bëꞌ. Nup nacuaꞌlen Lëꞌ, bulidzëꞌ leygac Dios len gröëꞌ leygac, atiꞌ tsaz daꞌgac Lëꞌ.”
14 Lutarão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; serão vencedores também os chamados, eleitos e fiéis que estão com o Cordeiro.
15 Gudxëꞌ caꞌ nedaꞌ gbaz laꞌy naꞌ, gnëꞌ: “Yuguꞌ nis zxön naꞌ bléꞌinuꞌ gap niꞌ röꞌnu ngul udá dzag naꞌ, tuꞌluíꞌ bunách yödz len bunách gzaꞌa len bunách tuiꞌ didzaꞌ yubl len bunách yuguꞌ luyú.
15 O anjo disse ainda: — As águas que você viu, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas.
16 Chi luzbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ bléꞌinuꞌ len tuꞌluíꞌ chiëꞌ bönniꞌ, cutu laꞌléꞌinëꞌ‑nu dxiꞌa ngul udá dzag naꞌ, atiꞌ caꞌz len xguidz lucaꞌnëꞌ‑nu. Lahuëꞌ xpë́laꞌnu len luzéguiꞌë‑nu len guiꞌ.
16 Os dez chifres que você viu e a besta, esses odiarão a prostituta. Eles a deixarão devastada e nua, comerão as carnes dela, e a queimarão no fogo.
17 Dios uchiziëꞌ icj ládxiꞌdauꞌquëꞌ chiëꞌ bönniꞌ naꞌ le gun ga lunëꞌ ca rëꞌncznëꞌ Lëꞌ, lacquëꞌ tuz len ludödëꞌ lu naꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ yöl‑laꞌ uná bëꞌ quequëꞌ quië utság ca rna xtidzëꞌë.
17 Porque Deus incutiu no coração deles que realizem o seu propósito, executem-no de comum acordo e deem à besta o reino que possuem, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 Ngul naꞌ bléꞌinuꞌ‑nu ruluíꞌ yödz zxön naꞌ rna beꞌi nup taꞌná bëꞌ yödzlyú ni.”
18 — A mulher que você viu é a grande cidade que domina sobre os reis da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.