Apocalipse 13

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gzuidaꞌ lu yuzx raꞌ nis zxön len bléꞌidaꞌ rbenbaꞌ r‑rujbaꞌ lu nis zxön tubaꞌ böaꞌ sniaꞌ dxia gadx icjbaꞌ len chi luzbaꞌ. Dxiagac lëbaꞌ chi breguiꞌ. Dxia tu breguiꞌ tu tu luzbaꞌ naꞌ atiꞌ láhuigac icjbaꞌ daꞌ tu la nac xöhuiꞌ le curleꞌi Dios dxiꞌa.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Böaꞌ sniaꞌ naꞌ bléꞌidaꞌ‑baꞌ rnaꞌbaꞌ ca nacbaꞌ bëdxtauꞌ, zoa níꞌabaꞌ ca nac níꞌabaꞌ oso, atiꞌ rúꞌabaꞌ nac ca nac rúꞌabaꞌ bëdx guixiꞌ. Bël zxön xtsniꞌ naꞌ budödbaꞌ lu naꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ ni yöl‑laꞌ huac queëbaꞌ lencaꞌ xlatjbaꞌ ga rna bëꞌbaꞌ, len yöl‑laꞌ uná bëꞌ zxön queëbaꞌ.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Dxia huëꞌ tu icjbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ, nac le gdödi lëbaꞌ, san bunít huëꞌ naꞌ, atiꞌ gulubani yúguꞌtë bunách yödzlyú len yajtaꞌgac böaꞌ sniaꞌ naꞌ.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Gulayíj ládxiꞌquëꞌ‑baꞌ bël zxön xtsniꞌ naꞌ, le budödbaꞌ lu naꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ yöl‑laꞌ uná bëꞌ queëbaꞌ. Gulayíj ládxiꞌquëꞌ‑baꞌ caꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ, gulanë́ꞌ: “¿Nuzxa caz nac zxön ca nacbaꞌ zxön böaꞌ sniaꞌ ni, len nuzxa caz saquiꞌ til‑len lëbaꞌ?”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Gutaꞌ lu naꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ bëꞌbaꞌ didzaꞌ ba zxön len didzaꞌ xöhuiꞌ rnëbaꞌ queëꞌ Dios. Gdu ca chopʉ́n beoꞌ gutaꞌ lu naꞌbaꞌ yöl‑laꞌ uná bëꞌ.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Gzu laubaꞌ rnëbaꞌ queëꞌ Dios len gnë xö́huiꞌbaꞌ qui Lëꞌ Dios, len qui latj laꞌy queëꞌ, len quegac nup nacuáꞌ yehuaꞌ yubá.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Gutaꞌ lu naꞌbaꞌ gdíl‑lenbaꞌ nup náquigac quizi queëꞌ Dios, buxicjbaꞌ lequëꞌ. Gutaꞌ caꞌ lu naꞌbaꞌ gna béꞌibaꞌ yúguꞌtë bunách gzaꞌa, bunách yúguꞌtë yödz, len yúguꞌtë bunách tuiꞌ didzaꞌ yubl, len bunách gdutë yödzlyú.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Gulayíj ládxiꞌgac böaꞌ sniaꞌ naꞌ yúguꞌtë bunách nacuáꞌ yödzlyú, nup naꞌ cutu nayujgac lagac lu guich qui yöl‑laꞌ naꞌbán, guich naꞌ buzujëꞌ catiꞌ ziꞌa gutaꞌ yödzlyú Bönniꞌ naꞌ naquëꞌ Böꞌcuꞌ Zxílaꞌdauꞌ queëꞌ Dios, buzóëꞌ Dios gutiëꞌ niꞌa quegac bunách queëꞌ.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Chquiꞌ nu ryöni, ral‑laꞌ uzë́ nag.
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Nup nucuꞌë Dios gdzungac, ral‑laꞌ gdzungac, atiꞌ nup nucuꞌë Dios quië nu gdödi leygac len guia tuchiꞌ, len guia tuchiꞌ lat. Qui lë ni naꞌ, ral‑laꞌ laꞌbö́z zxön ladxiꞌ nup náquigac queëꞌ Dios, len laꞌyejlëꞌ Lëꞌ.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Gdöd naꞌ bléꞌidaꞌ‑baꞌ yetubaꞌ böaꞌ sniaꞌ grenbaꞌ brujbaꞌ lu yu. Dxiagac chop luzbaꞌ ca nac luzbaꞌ böꞌcuꞌ zxilaꞌ, len ruiꞌbaꞌ didzaꞌ ca naꞌ ruiꞌbaꞌ didzaꞌ bël zxön xtsniꞌ naꞌ.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Dë lu naꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ ni yúguꞌtë yöl‑laꞌ uná bëꞌ queëbaꞌ böaꞌ sniaꞌ bdxinbaꞌ ziꞌal, catiꞌ dzag lëbaꞌ. Runbaꞌ böaꞌ sniaꞌ buróp ni ga taꞌyíj ládxiꞌgac böaꞌ sniaꞌ ziꞌal naꞌ yúguꞌtë bunách nacuáꞌ yödzlyú, böaꞌ naꞌ bunít huëꞌ gdödi lëbaꞌ.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Runbaꞌ caꞌ le nacgac bëꞌ böaꞌ buróp naꞌ ga rdxintë runbaꞌ ga ruhuö́xj guiꞌ zaꞌ luzxbá, ruhuö́xj luyú laugac yúguꞌtë bunách.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Rziꞌ yéꞌibaꞌ bunách nacuáꞌ yödzlyú len le nacgac bëꞌ dë lu naꞌbaꞌ runbaꞌ laubaꞌ böaꞌ sniaꞌ ziꞌal naꞌ. Rna béꞌibaꞌ bunách nacuáꞌ yödzlyú lunëꞌ tu bdauꞌ ca nacbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ gucbaꞌ huëꞌ qui guia tuchiꞌ atiꞌ nabanbaꞌ.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Dë lu naꞌbaꞌ runbaꞌ ga soa gban bdauꞌ naꞌ nac ca nacbaꞌ böaꞌ sniaꞌ ziꞌal naꞌ, len güiꞌ didzaꞌ bdauꞌ ni len gun ga nu gdödi yúguꞌtë nup cutu laꞌyíj ládxiꞌgac lei.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Benbaꞌ ga gdaꞌ yúguꞌtë bunách tu le nac bëꞌ daꞌgac lëbaꞌ, nup nacgac caꞌz len nup nacgac blau, nup taꞌleꞌi yöl‑laꞌ tsahuiꞌ len nup nacgac yechiꞌ, nup cunadáꞌugac len nup nadáꞌugac, budaꞌbaꞌ lei lu naꞌgac yubél o raꞌ xgagac bunách naꞌ.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Nutu nu gac bi gaꞌu o bi gutiꞌ chquiꞌ cudáꞌ nu naꞌ lë naꞌ nac bëꞌ, o chquiꞌ cudáꞌ nu naꞌ labaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ, o le nababbaꞌ nuaꞌbaꞌ.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Naꞌa rquinnuꞌ yöl‑laꞌ rejniꞌi. Nu nap yöl‑laꞌ rejniꞌi ral‑laꞌ ulabtëz tsca le nababbaꞌ nuaꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ, nac ca le nababëꞌ bönniꞌ, atiꞌ le nababbaꞌ naꞌ nac xop gayuáꞌ yu tsonnlalj yu xop.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.