Apocalipse 13

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gzuidaꞌ lu yuzx raꞌ nis zxön len bléꞌidaꞌ rbenbaꞌ r‑rujbaꞌ lu nis zxön tubaꞌ böaꞌ sniaꞌ dxia gadx icjbaꞌ len chi luzbaꞌ. Dxiagac lëbaꞌ chi breguiꞌ. Dxia tu breguiꞌ tu tu luzbaꞌ naꞌ atiꞌ láhuigac icjbaꞌ daꞌ tu la nac xöhuiꞌ le curleꞌi Dios dxiꞌa.
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 Böaꞌ sniaꞌ naꞌ bléꞌidaꞌ‑baꞌ rnaꞌbaꞌ ca nacbaꞌ bëdxtauꞌ, zoa níꞌabaꞌ ca nac níꞌabaꞌ oso, atiꞌ rúꞌabaꞌ nac ca nac rúꞌabaꞌ bëdx guixiꞌ. Bël zxön xtsniꞌ naꞌ budödbaꞌ lu naꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ ni yöl‑laꞌ huac queëbaꞌ lencaꞌ xlatjbaꞌ ga rna bëꞌbaꞌ, len yöl‑laꞌ uná bëꞌ zxön queëbaꞌ.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 Dxia huëꞌ tu icjbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ, nac le gdödi lëbaꞌ, san bunít huëꞌ naꞌ, atiꞌ gulubani yúguꞌtë bunách yödzlyú len yajtaꞌgac böaꞌ sniaꞌ naꞌ.
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 Gulayíj ládxiꞌquëꞌ‑baꞌ bël zxön xtsniꞌ naꞌ, le budödbaꞌ lu naꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ yöl‑laꞌ uná bëꞌ queëbaꞌ. Gulayíj ládxiꞌquëꞌ‑baꞌ caꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ, gulanë́ꞌ: “¿Nuzxa caz nac zxön ca nacbaꞌ zxön böaꞌ sniaꞌ ni, len nuzxa caz saquiꞌ til‑len lëbaꞌ?”
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 Gutaꞌ lu naꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ bëꞌbaꞌ didzaꞌ ba zxön len didzaꞌ xöhuiꞌ rnëbaꞌ queëꞌ Dios. Gdu ca chopʉ́n beoꞌ gutaꞌ lu naꞌbaꞌ yöl‑laꞌ uná bëꞌ.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 Gzu laubaꞌ rnëbaꞌ queëꞌ Dios len gnë xö́huiꞌbaꞌ qui Lëꞌ Dios, len qui latj laꞌy queëꞌ, len quegac nup nacuáꞌ yehuaꞌ yubá.
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 Gutaꞌ lu naꞌbaꞌ gdíl‑lenbaꞌ nup náquigac quizi queëꞌ Dios, buxicjbaꞌ lequëꞌ. Gutaꞌ caꞌ lu naꞌbaꞌ gna béꞌibaꞌ yúguꞌtë bunách gzaꞌa, bunách yúguꞌtë yödz, len yúguꞌtë bunách tuiꞌ didzaꞌ yubl, len bunách gdutë yödzlyú.
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 Gulayíj ládxiꞌgac böaꞌ sniaꞌ naꞌ yúguꞌtë bunách nacuáꞌ yödzlyú, nup naꞌ cutu nayujgac lagac lu guich qui yöl‑laꞌ naꞌbán, guich naꞌ buzujëꞌ catiꞌ ziꞌa gutaꞌ yödzlyú Bönniꞌ naꞌ naquëꞌ Böꞌcuꞌ Zxílaꞌdauꞌ queëꞌ Dios, buzóëꞌ Dios gutiëꞌ niꞌa quegac bunách queëꞌ.
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Chquiꞌ nu ryöni, ral‑laꞌ uzë́ nag.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Nup nucuꞌë Dios gdzungac, ral‑laꞌ gdzungac, atiꞌ nup nucuꞌë Dios quië nu gdödi leygac len guia tuchiꞌ, len guia tuchiꞌ lat. Qui lë ni naꞌ, ral‑laꞌ laꞌbö́z zxön ladxiꞌ nup náquigac queëꞌ Dios, len laꞌyejlëꞌ Lëꞌ.
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 Gdöd naꞌ bléꞌidaꞌ‑baꞌ yetubaꞌ böaꞌ sniaꞌ grenbaꞌ brujbaꞌ lu yu. Dxiagac chop luzbaꞌ ca nac luzbaꞌ böꞌcuꞌ zxilaꞌ, len ruiꞌbaꞌ didzaꞌ ca naꞌ ruiꞌbaꞌ didzaꞌ bël zxön xtsniꞌ naꞌ.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 Dë lu naꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ ni yúguꞌtë yöl‑laꞌ uná bëꞌ queëbaꞌ böaꞌ sniaꞌ bdxinbaꞌ ziꞌal, catiꞌ dzag lëbaꞌ. Runbaꞌ böaꞌ sniaꞌ buróp ni ga taꞌyíj ládxiꞌgac böaꞌ sniaꞌ ziꞌal naꞌ yúguꞌtë bunách nacuáꞌ yödzlyú, böaꞌ naꞌ bunít huëꞌ gdödi lëbaꞌ.
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 Runbaꞌ caꞌ le nacgac bëꞌ böaꞌ buróp naꞌ ga rdxintë runbaꞌ ga ruhuö́xj guiꞌ zaꞌ luzxbá, ruhuö́xj luyú laugac yúguꞌtë bunách.
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 Rziꞌ yéꞌibaꞌ bunách nacuáꞌ yödzlyú len le nacgac bëꞌ dë lu naꞌbaꞌ runbaꞌ laubaꞌ böaꞌ sniaꞌ ziꞌal naꞌ. Rna béꞌibaꞌ bunách nacuáꞌ yödzlyú lunëꞌ tu bdauꞌ ca nacbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ gucbaꞌ huëꞌ qui guia tuchiꞌ atiꞌ nabanbaꞌ.
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Dë lu naꞌbaꞌ runbaꞌ ga soa gban bdauꞌ naꞌ nac ca nacbaꞌ böaꞌ sniaꞌ ziꞌal naꞌ, len güiꞌ didzaꞌ bdauꞌ ni len gun ga nu gdödi yúguꞌtë nup cutu laꞌyíj ládxiꞌgac lei.
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Benbaꞌ ga gdaꞌ yúguꞌtë bunách tu le nac bëꞌ daꞌgac lëbaꞌ, nup nacgac caꞌz len nup nacgac blau, nup taꞌleꞌi yöl‑laꞌ tsahuiꞌ len nup nacgac yechiꞌ, nup cunadáꞌugac len nup nadáꞌugac, budaꞌbaꞌ lei lu naꞌgac yubél o raꞌ xgagac bunách naꞌ.
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 Nutu nu gac bi gaꞌu o bi gutiꞌ chquiꞌ cudáꞌ nu naꞌ lë naꞌ nac bëꞌ, o chquiꞌ cudáꞌ nu naꞌ labaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ, o le nababbaꞌ nuaꞌbaꞌ.
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Naꞌa rquinnuꞌ yöl‑laꞌ rejniꞌi. Nu nap yöl‑laꞌ rejniꞌi ral‑laꞌ ulabtëz tsca le nababbaꞌ nuaꞌbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ, nac ca le nababëꞌ bönniꞌ, atiꞌ le nababbaꞌ naꞌ nac xop gayuáꞌ yu tsonnlalj yu xop.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.