2 Coríntios 9
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NTLH
1 Ca nac le runödzjliꞌ quequëꞌ bö́chiꞌruꞌ taꞌyejlëꞌë Cristo, cutu run bayúdx uzujaꞌ queëliꞌ lu guich ni.
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 Chnözdaꞌ ca rë́ꞌniliꞌ gunliꞌ lë ni, atiꞌ ruꞌa didzaꞌ laugac bunách taꞌyejlëꞌ Cristo luyú Macedonia ni ca nac le dxiꞌa runliꞌ. Rguíxjöiꞌdaꞌ lequëꞌ ca nac queëliꞌ, zoaliꞌ luyú Acaya, chguc tu iz chzoa gunliꞌ lë ni, atiꞌ le ruiꞌ ládxiꞌliꞌ gunliꞌ lë ni, bdip ládxiꞌgac yelatiꞌz cuguluhuöatë bunách ni taꞌyejlëꞌ Cristo.
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 Naꞌa, rsölaꞌa queëliꞌ yuguꞌ bö́chiꞌruꞌ ni quië gac bëꞌ nac gdutë li didzaꞌ ruiꞌtuꞌ ca nac queëliꞌ, atiꞌ nac ca naꞌ chgniaꞌ queëliꞌ, chzoa gunliꞌ lë naꞌ gaclen lzaꞌruꞌ.
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 Chquiꞌ laꞌzaꞌclen tsazxö́n nedaꞌ laꞌgac bunách Macedonia taꞌyejlëꞌ Cristo, atiꞌ gac bëꞌ cutu zuini gunliꞌ lë naꞌ, niꞌr utuiꞌtuꞌ le buzxöni ládxiꞌtuꞌ lbiꞌiliꞌ, atiꞌ lbiꞌiczliꞌ caꞌ ral‑laꞌ utuiꞌliꞌ.
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 Qui lë ni naꞌ gúquidaꞌ ral‑laꞌ gsölaꞌa yuguꞌ bö́chiꞌruꞌ ni laꞌdxín ga zoaliꞌ ziꞌal ca nedaꞌ, atiꞌ laclen lbiꞌiliꞌ quië udx utubliꞌ lë naꞌ gzxiꞌ lu naꞌliꞌ unödzjliꞌ. Cni gac, udx utubliꞌ dumí naꞌ ziꞌal ca gdxinaꞌ, atiꞌ gac bëꞌ runödzjliꞌ le rë́ꞌniczliꞌ len clëg le rquiꞌituꞌ lbiꞌiliꞌ bi unödzjliꞌ.
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 Gul‑tsajnéy lë naꞌ rna:
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 Tu tuliꞌ ral‑laꞌ unödzjliꞌ tsca naꞌ chnuzoaliꞌ icj ládxiꞌdauꞌliꞌ, len clëg lu yöl‑laꞌ ruhuiꞌni queëliꞌ o le run bayúdx, le nadxiꞌinëꞌ Dios nu runö́dzj gdu ladxiꞌ.
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Dios gac gunnëꞌ queëliꞌ szxö́nitër ca rquíniliꞌ quië gataꞌ queëliꞌ yúguꞌtë lë naꞌ rquíniliꞌ, atiꞌ ugáꞌn queëliꞌ quië gac gáclenliꞌ nu bi ryadzj qui.
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 Lëzcaꞌ cni nayúj lu guich laꞌy, rna:
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 Dios, Nu runn queëruꞌ bi gaz uzoaruꞌ, lencaꞌ bi guiꞌj gáguruꞌ, gunnëꞌ caꞌ queëliꞌ bi unödzjliꞌ, le nac ca lë naꞌ nu raz ruzóa, len gunëꞌ caꞌ ga laꞌyán le lapliꞌ le nacgac le dxiꞌa runliꞌ.
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 Dios gunëꞌ ga gátaꞌtër queëliꞌ yöl‑laꞌ tsahuiꞌ quië gac unödzjliꞌ szxöni. Cni gac, yuguꞌ le unödzjliꞌ, lë naꞌ quistuꞌ uláz queëliꞌ, gun ga laꞌná bunách zian: “Xclenëꞌ Dios.”
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 Lë naꞌ runödzjliꞌ le gaclen bö́chiꞌruꞌ, clëgz güiꞌ quequëꞌ le taꞌyadzjnëꞌ, san gun ga laꞌnë́ꞌ xclenëꞌ Dios.
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 Catiꞌ gunliꞌ cni, laꞌguꞌë Dios yöl‑laꞌ ba le gac bëꞌ runliꞌ ca rna didzaꞌ dxiꞌa queëꞌ Cristo ca naꞌ rnaliꞌ runliꞌ. Laꞌguꞌë Lëꞌ yöl‑laꞌ ba caꞌ, le nacliꞌ dxiꞌi ladxiꞌ, runödzjliꞌ quequëꞌ lencaꞌ quegac yezicaꞌ bunách.
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 Lulidzëꞌ Dios laꞌnabnëꞌ Lëꞌ gáclenëꞌ lbiꞌiliꞌ le nadxiꞌicnëꞌ lbiꞌiliꞌ niꞌa qui le buzaꞌtsca ladxëꞌë queëliꞌ Dios.
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 Xclenëꞌ Dios, bennëꞌ queëruꞌ tu le nactër lsacaꞌ.
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.