1 Coríntios 8

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Naꞌa, guꞌa didzaꞌ ca nac qui le riꞌj ráguruꞌ, lë naꞌ gulagúꞌu bunách laugac bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag. Taꞌná bunách: “Yúguꞌtëruꞌ napruꞌ yöl‑laꞌ rejniꞌi.” Nactë lë ni. Yöl‑laꞌ rejniꞌi cni run ga run ba zxön cuinruꞌ, san yöl‑laꞌ nadxíꞌi queëruꞌ lzaꞌruꞌ run ga ráclenruꞌ lzaꞌruꞌ.
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento leva ao orgulho, mas o amor edifica.
2 Chquiꞌ zoëꞌ bönniꞌ ráquinëꞌ chréjniꞌnëꞌ, cutu bi réjniꞌnidëꞌ ca ral‑laꞌ tséjniꞌnëꞌ,
2 Se alguém julga conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria conhecer.
3 san nu bönniꞌ nadxiꞌinëꞌ Dios, Dioscz zóalenëꞌ bönniꞌ naꞌ.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Naꞌa, ca nac qui le riꞌj ráguruꞌ, lë naꞌ gulagúꞌu bunách laugac bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag, nö́ziruꞌ cutu bi zácaꞌgac yödzlyú ni bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag naꞌ, len nutur nu zoa nac Dios.
4 Quanto a comer alimentos sacrificados a ídolos, sabemos que o ídolo, por si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 Zal‑laꞌ nacuáꞌ le taqui bunách nacgac dios, le nacuáꞌ luzxbá, len le nacuáꞌ luyú, atiꞌ zian le tuꞌlídz bunách, tuiꞌ lagac dios lencaꞌ xan,
5 Porque, ainda que existam alguns que são chamados de deuses, quer no céu ou sobre a terra — como há muitos “deuses” e muitos “senhores” —,
6 san queëruꞌ rëꞌu:
6 para nós, porém, há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas existem e por meio de quem também nós existimos.
7 Clëg yúguꞌtë böchiꞌ lzaꞌruꞌ taꞌyéjniꞌnëꞌ lë ni. Laꞌquëꞌ, nup niꞌ ziꞌal gulayíj ládxiꞌgac bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag, ga rdxintë naꞌa dza tiꞌj tahuëꞌ le gulagúꞌu bunách laugac bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag, atiꞌ táquinëꞌ nap yöl‑laꞌ huac qui bdauꞌ naꞌ. Le cutu nac gdu ládxiꞌquëꞌ, qui lë ni naꞌ táquinëꞌ nabágaꞌquëꞌ zxguiaꞌ le tahuëꞌ lë naꞌ.
7 Entretanto, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, acostumados até agora com o ídolo, ainda comem desses alimentos como se fossem sacrificados a ídolos; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 Cutu gun ga gunëꞌ rëꞌu ba laꞌn Dios le guiꞌj gáguruꞌ, le chquiꞌ gáguruꞌ, cutu gacr‑ruꞌ dxiꞌa, len chquiꞌ cutu gáguruꞌ, cutu gacr‑ruꞌ caꞌz.
8 Não é a comida que nos torna agradáveis a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 Dë lu naꞌliꞌ guiꞌj gáguliꞌ bítiꞌtëz. Gul‑gún chiꞌi cuinliꞌ cui gunliꞌ ga laꞌchixi laꞌnigui nup cunác gdu ca taꞌyejlëꞌ Cristo.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 Nazx caꞌ liꞌ ráquinuꞌ napuꞌ yöl‑laꞌ rejniꞌi ca nac lë ni len huac gaguꞌ bítiꞌtëz. Chquiꞌ cöꞌu xlatj bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag len guiꞌj gaguꞌ le gulagúꞌu bunách lau bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag naꞌ, atiꞌ chquiꞌ gléꞌinëꞌ liꞌ röꞌu raguꞌ niꞌ böchiꞌ lzaꞌu cunác gdu ladxëꞌë, nazx caꞌ gunuꞌ ga gahuëꞌ lë naꞌ gulagúꞌu bunách lau bdauꞌ guiöj bdauꞌ yag naꞌ.
10 Porque, se alguém enxergar você, que tem conhecimento, sentado à mesa no templo de um ídolo, será que a consciência do que é fraco não vai ser induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 Cni gac, le ráquinuꞌ napuꞌ yöl‑laꞌ rejniꞌi, gunuꞌ ga gchixi gnignëꞌ böchiꞌ lzaꞌu cutu nac gdu ladxëꞌë. ¿Naruꞌ guntsauꞌ cni queëꞌ böchiꞌ lzaꞌu, niꞌa qui nu naꞌ gutiëꞌ Cristo?
11 E, assim, por causa do conhecimento que você tem, perde-se o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Chquiꞌ cni gunuꞌ, gunuꞌ dul‑laꞌ le uspaguꞌu böchiꞌ lzaꞌu zxguiaꞌ len gunuꞌ ga gchixi gnignëꞌ le cutu nac gdu ladxëꞌë, len gunuꞌ caꞌ dul‑laꞌ le ruzóa Cristo tslaꞌl.
12 E, deste modo, pecando contra os irmãos, ferindo a consciência fraca que eles têm, é contra Cristo que vocês estão pecando.
13 Qui lë ni naꞌ, chquiꞌ le guiꞌj gahuaꞌ gun ga gchixi gnignëꞌ böchiꞌ lzaꞌa, cutur gahuaꞌ bëlaꞌ naꞌ, cui gunaꞌ ga gunëꞌ dul‑laꞌ böchiꞌ lzaꞌa.
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo ao meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.