1 Coríntios 16
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NVT
1 Naꞌa, ca nac qui dumí naꞌ unödzjliꞌ le gaclen bö́chiꞌruꞌ taꞌyejlëꞌë Cristo nacuꞌë Jerusalén, gul‑gún naꞌa ca naꞌ gna béꞌidaꞌ yuguꞌ cöꞌ bunách queëꞌ Cristo, nacuáꞌ luyú Galacia.
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 Yuguꞌ dza domingo, tu tuliꞌ ral‑laꞌ cuꞌliꞌ quizi latiꞌ dumí, tsca naꞌ Dios runnëꞌ queëliꞌ. Gul‑gún chiꞌi lei, cui gun bayúdx bi utubliꞌ catiꞌ gdxinaꞌ ga zoaliꞌ.
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 Catiꞌ niꞌ gdxinaꞌ ga zoaliꞌ, gsölaꞌa Jerusalén nup naꞌ ucuaꞌliꞌ lbiꞌiliꞌ. Uzujaꞌ lu guich le gun ga lac bëꞌquëꞌ, atiꞌ luꞌë dumí naꞌ unödzjliꞌ.
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 Chquiꞌ ral‑laꞌ tsijaꞌ caꞌ nedaꞌ, tsjáclenëꞌ nedaꞌ.
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 Guidaꞌ ga zoaliꞌ catiꞌ udx tödaꞌ yuguꞌ yödz luyú Macedonia, le run bayúdx tödaꞌ yuguꞌ yödz naꞌ.
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 Ráquidaꞌ ugáꞌnlenaꞌ lbiꞌiliꞌ tu chiꞌi o nazx caꞌ ugaꞌnaꞌ niꞌ yuguꞌ beoꞌ ziag. Niꞌr huac gáclenliꞌ nedaꞌ, uguꞌliꞌ nedaꞌ nöz gátiꞌtëz ga ral‑laꞌ tsijaꞌ.
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 Catiꞌ guidaꞌ duyúaꞌ lbiꞌiliꞌ cutu rëꞌndaꞌ tödzaꞌ niꞌ. Runaꞌ löz sóalenaꞌ lbiꞌiliꞌ xtsey, chquiꞌ gunnëꞌ nedaꞌ latj Xanruꞌ.
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Ugaꞌnaꞌ ni lu yödz Éfeso ga gdxinr dza Pentecostés
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 le dë latj ni gunaꞌ tu dxin zxön queëꞌ Xanruꞌ, zal‑laꞌ zian nup taꞌdáꞌbagaꞌ nedaꞌ.
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 Chquiꞌ gdxinbiꞌ ga zoaliꞌ biꞌi Timoteo, gul‑güíꞌ ládxiꞌliꞌ‑biꞌ, cui ubi uguiꞌibiꞌ tsal niꞌ sóalenbiꞌ lbiꞌiliꞌ, le runbiꞌ xchinëꞌ Xanruꞌ ca naꞌ runaꞌ xchinëꞌ nedaꞌ.
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 Qui lë ni naꞌ, nutu nu ral‑laꞌ uzóa lëbiꞌ tslaꞌl. Gul‑gaclen‑biꞌ, uguꞌliꞌ‑biꞌ nöz gdu tsáhuiꞌdauꞌ, quië udxinbiꞌ ga ni zoaꞌ nedaꞌ, le rbözaꞌ‑biꞌ lëbiꞌ lencaꞌ bö́chiꞌruꞌ túnlenëꞌ‑biꞌ tsazxö́n dxin.
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 Ca nac queëꞌ bö́chiꞌruꞌ Apolos, szxöni gútaꞌyuaꞌ lahuëꞌ tsijëꞌ tsajyúëꞌ lbiꞌiliꞌ tsazxö́n len yuguꞌ bö́chiꞌruꞌ. Cutu rëꞌnnëꞌ tsijëꞌ naꞌa. Guidëꞌ catiꞌ sáquiꞌnëꞌ.
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 Gul‑spán ládxiꞌliꞌ len gul‑gác tsutsu ca réjlëꞌliꞌ‑nëꞌ Cristo. Gul‑gác rugu ladxiꞌ len gul‑típ ládxiꞌliꞌ.
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 Len yöl‑laꞌ nadxíꞌi gul‑gún bítiꞌtëz bi gunliꞌ.
14 Façam tudo com amor.
15 Naꞌa, böchiꞌ lzaꞌadauꞌ, chnö́ziczliꞌ ca nac queëꞌ Estéfanas lencaꞌ quegac diꞌa dza queëꞌ. Nacgac nup gulazú laugac taꞌyejlëꞌ Cristo ladj bunách nacuáꞌ luyú Acaya. Guludö́d cuinquëꞌ bönniꞌ ni quië lunëꞌ xchingac bunách queëꞌ Dios.
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 Rátaꞌyuaꞌ lauliꞌ, böchiꞌ lzaꞌadauꞌ, gunliꞌ ba laꞌn nup nacgac ca bö́chiꞌruꞌ naꞌ, lencaꞌ ca nacgac nup tunlen lequëꞌ tsazxö́n dxin len taclen lequëꞌ.
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 Rudzijdaꞌ le guladxinëꞌ ga zoaꞌ Estéfanas, len Fortunato, len Acaico, le gláclenëꞌ nedaꞌ uláz queëliꞌ.
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 Guluhuíꞌ zxönëꞌ nedaꞌ ca naꞌ guluhuíꞌ zxönëꞌ caꞌ lbiꞌiliꞌ. Gul‑gún ba laꞌn bunách cni.
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 Tuꞌgáp Dios lbiꞌiliꞌ yuguꞌ cöꞌ bunách queëꞌ Dios luyú Asia ni. Tuꞌgapëꞌ Dios lbiꞌiliꞌ Aquilo len Priscila lencaꞌ nup tuꞌdúb queëꞌ Dios ga nac lu yuꞌu lidxquëꞌ.
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 Tuꞌgapëꞌ Dios lbiꞌiliꞌ yúguꞌtë bö́chiꞌruꞌ ni. Gul‑gáp Dios tuliꞌ yetuliꞌ, unídaꞌliꞌ lzaꞌliꞌ.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 Nedaꞌ, Pablo, naꞌ cuinczaꞌ ruzujaꞌ lu guich lë ni, rniaꞌ: Rugapaꞌ Dios lbiꞌiliꞌ.
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 Nu cunadxíꞌi Xanruꞌ Jesucristo, chnabía döꞌ nu naꞌ.
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 Rnabdaꞌ‑nëꞌ Xanruꞌ Jesucristo uzáꞌ ladxëꞌë queëliꞌ.
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 Nadxiꞌidaꞌ yúguꞌtëliꞌ le nacruꞌ tuz len Xanruꞌ Jesucristo. Caꞌ gac.
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.