Tito 3

De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bicy nu gyezaꞌ lagy de mbecy ni Crisht nu “O” nii dey ni de gubier gal nu ni de fushtiz. Rlagy ñi nu gac dey mbecy nu rzuub gyidag. Nunu zaab zu la dey altant nu gyicy yu coz nap.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Rlagy ñi nu cueꞌ shiñ nii dey nu nac ni tub la mbecy. Rlagy ñi nu cueꞌ go zi dey riidz nu losaꞌy. Rlagy ñi nu gac dey mbecy gugy na. Rlagy ñi nu gac dey mbecy nu nap nii nu dela losaꞌ.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Gun gulas niꞌ ziꞌl de ub na guc na mbecy nu sac shcab ni. Guc na mbecy nu wacsuub gyidag ni Ñgyoozh. Nañ gal nu na nu bduneꞌ den. Orzeꞌ de lo la coz nu gusht ni den, ndeꞌ byub ic ñi de ub na. Gusa den lat de coz a̱ꞌ nap. Gusaap lagy den nu nac losaꞌn. Rzi lagy mbecy lo den, nunu rzi lagy den lo mbecy.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Tees ornu Ñgyoozh, biñ nu bloo mbañ de ub na, briic mi nu gad lagy den nu dzi nap ricy num den, nunu dzi rcam den,
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 orzeꞌ bloo mbañ mi den. Ni bicy mi, tees walab nu nac nu dzi nap bicy den, sinu nu nac nu gushni lagy mi den. Ornu bzu nis den, ndeꞌ nañ gal nu na nu gul naa tuubaꞌ tir, gun byac na mbecy cub. Byac den mbecy cub nu nac nu rcyiiñ Espiriit Yon nim nañ lardoo den.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Briic mi Espiriit Yon nim nu nac Jesucrisht, biñ nu bloo mbañ de ub na. Gun orzeꞌ Espiriit Yon nim nap tonaꞌ la gyicy num den.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Gun orzeꞌ gyanap den lom nu nac faboor nim. Orzeꞌ gad nu cui mbañ den dub gal mod nu drish lon.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Dela ndeꞌ coz rishli. Ndeꞌ nu rlagya̱ nu gzu fert ru nur ñii, gun orzeꞌ de yu nu ricy cup consuel lo Ñgyoozh gzu fert yu nu gyicy yu de coz nap. De riidz ii nac ñii riidz nap, nunu cyiiñ ñi par dela mbecy.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Tees ru cueꞌ shet ic ru nu gor riidz ton nu mbecy. Cueꞌ gor riidz nu cyu nez tub ga mbecy. Cueꞌ chucoo der. Nunu cueꞌ go zi der riidz nu nac de asunt ni leey nu bzeeñ Moisees. De ndeꞌ nac ñii coz nu rila wacyiiñ. Nunu se la la cyiiñ ñi ni den.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Zeꞌ benu ca na mbecy ricy yu nu yacyup nac de mbecy ni Crisht, mas bi pshuu nur yu tub tir o cyup tir, zeꞌ benu wagyicy cuen yu de coz nu rniir, orzeꞌ cor yu lat de mbecy ni Crisht.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Rlagy ñi nu gad lagy ru nu mbecy zeꞌ a̱ꞌ nap na shcab niy. Laab de cyi nu ricy yu ricy ñi nu rabee nu yuꞌ falt niy.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Ya̱ zuu neza̱ Artemas nu Tíquico nu cyid dey lor. Na ornu gri dey na, orzeꞌ gyicy ru tub fers nu cyid ru gyedz Nicópolis nu cyid güiir ya̱. Gun ya̱ bi bduꞌ ica̱ nu cyiiña̱ gyedz zeꞌ lat tiem rag.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Ru, locyuub ru Zenas nu Apolos, cyup de yu nu rneꞌ ic lo de fushtiz, nu ca na la nesedaa ni dey, gun orzeꞌ zaab za la byaj ni dey nu cueꞌ gyicy falt ni tub la coz ni dey.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Nunu niꞌ ziꞌl de losaꞌn, de yu nu nac mbecy ni Crisht, rlagy ñi nu gyicy yu nu gad lagy yu lac mod gyicy yu de lo la coz nap, nunu rlagy ñi nu locyuub yu de mbecy nu ricy falt coz ni, gun orzeꞌ cueꞌ nu cyiiñ leew dey gyishlombecy ii.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Na dela de mbecy nu yuꞌ zeꞌ nu rcyiiña̱ ii, dela dey zeed yu ñgyoozh nir. Orzeꞌ gab ru de mbecy shnuy, de mbecy nu rca de ub na nu nac nu ricy cup dey consuel lo Crisht.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.