Mateus 3
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NTLH
1 Tiem zeꞌ bri Waa nu briib nis mbecy tub lugaar ub zi lo yu ni Judea. Orzeꞌ brugyiꞌ rshaal yu riidz nu bruu lo Ñgyoozh.
1 Naquele tempo João Batista foi para o deserto da Judeia e começou a pregar,
2 Orzeꞌ nay:
2 dizendo: — Arrependam-se dos seus pecados porque o
3 Gun Isaías, yu nu mnii por cuen ni Ñgyoozh, laab Waa bzat yu ornu nay:
3 A respeito de João, o profeta Isaías tinha escrito o seguinte: “Alguém está gritando no deserto: Preparem o caminho para o Senhor passar! Abram estradas retas para ele!”
4 Shab Waa, ndeꞌ byaañ nu gyich camey. Zeꞌ nañ yu ri tub sinch gyid. Coz nu bdow yu, ndeꞌ gushagy nu dziñ doo ni bez gyish.
4 João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro e comia gafanhotos e mel do mato.
5 De mbecy nu yuꞌ Jerusaleeng, nu de mbecy nu yuꞌ lo de yu nu la Judea, nu de mbecy nu yuꞌ gaab ga ruꞌ gyoow Jordaang, za dey nu zuub gyidag yu coz nu rnii Waa.
5 Os moradores de Jerusalém, da região da Judeia e de todos os lugares em volta do rio Jordão iam ouvi-lo.
6 Na ornu blazh pshuub ruꞌ dey dela cyiy, orzeꞌ Waa briic yu nu wi nis dey gyoow Jordaang.
6 Eles confessavam os seus pecados, e João os batizava no rio Jordão.
7 Tees ornu bzaac Waa nu dzi zigy de mbecy fariseo gal nu mbecy saduceo bruꞌña dey par nu cuic yu nu zu nis dey, orzeꞌ nay:
7 Quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham para serem batizados por ele, disse: — Ninhada de cobras venenosas! Quem disse que vocês escaparão do terrível castigo que Deus vai mandar?
8 Bicy der tub mod nu nap gabe nu bi mneꞌ der cyir.
8 Façam coisas que mostrem que vocês se arrependeram dos seus pecados.
9 Cueꞌ gnii too der nu glar ni de cashtig zeꞌ nu nac nu rnii der: “Nac naa nez gyitoo bel nin Abraham”, rniir, gun rishli Ñgyoozh gac gyash mi gashtal de gyitaꞌ ii nu gyicy mi nu gyac ñi nez Abraham.
9 E não digam uns aos outros: “Abraão é nosso antepassado.” Pois eu afirmo a vocês que até destas pedras Deus pode fazer descendentes de Abraão!
10 Gun cashtig ni Ñgyoozh nañ gal na tub gyibag. Bi zu lily laañ par nu shiꞌñ ñi dela yag gashtal lyu lañ. Dela yag nu wacuic uugy nap, gyiꞌñ ñi nunu chañ lo gyi.
10 O machado já está pronto para cortar as árvores pela raiz. Toda árvore que não dá frutas boas será cortada e jogada no fogo.
11 ’Ya̱ nu rishli drica̱ nu zu nis der nu nis par nu gabe nu bi mneꞌ der cyir, tees biñ nu cyid par lo̱, mi zeꞌ cuic mi Espiriit Yon ni Ñgyoozh ni mbecy, nunu cuic mi tub cashtig nu nañ gal nu na gyi. Mi zeꞌ gya zir zum par ya̱. Ya̱ rila wangyapa̱ du̱ ni gyid lab mi.
11 Eu os batizo com água para mostrar que vocês se arrependeram dos seus pecados, mas aquele que virá depois de mim os batizará com o Espírito Santo e fogo. Ele é mais importante do que eu, e não mereço a honra de carregar as sandálias dele.
12 Mi zeꞌ nam gal nu na tub mbecy nu bi zu lily nu tub ya ruꞌ biiz par nu com dela mbigy trig, nunu gyicy tublaazh mi ñii par nu cuꞌ choow mi ñii nañ ye. Zeꞌ de gyid ich ñi zeed mi ñii chañ lo tub gyi nu rila wayu ―na Waa.
12 Com a pá que tem na mão ele vai separar o trigo da palha. Guardará o trigo no seu depósito, mas queimará a palha no fogo que nunca se apaga.
13 Tiem zeꞌ Jesuuz bruum Galilea zam gashtal ruꞌ gyoow Jordaang. Orzeꞌ bruꞌñam lugaar zeꞌ nu ri Waa gun orzeꞌ cuic yu nu zu nis mi.
13 Naqueles dias, Jesus foi da Galileia até o rio Jordão a fim de ser batizado por João Batista.
14 Nu loga la “Cueꞌ”, na Waa rab yum. Orzeꞌ nay:
14 Mas João tentou convencê-lo a mudar de ideia, dizendo assim: — Eu é que preciso ser batizado por você, e você está querendo que eu o batize?
15 Orzeꞌ na Jesuuz rab mi yu:
15 Mas Jesus respondeu: E João concordou.
16 Cuanzir nu wi nis Jesuuz, orzeꞌ bruum lo nis. Orzeꞌ sij la byaal gyibaa. Orzeꞌ Jesuuz bzaac mi Espiriit Yon ni Ñgyoozh nu bet mi. Bet mi gal nu yet tub begy gusub mi toom.
16 Logo que foi batizado, Jesus saiu da água. O céu se abriu, e Jesus viu o Espírito de Deus descer como uma pomba e pousar sobre ele.
17 Orzeꞌ zaab tiꞌ nu rnii gashtal gyibaa. Orzeꞌ nam:
17 E do céu veio uma voz, que disse: — Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.