Efésios 3

De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nu nac nu ndeꞌ, ya̱ Baly, ri̱ pres nu nac Jesucrisht. Ri̱ pres nu nac nu blocyuuba̱ de ru mbecy nu walab mbecy Israeel.
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 Tees de ru segur la bi neñ der nu Ñgyoozh dzi nap mi. Ndeꞌ nu bduꞌm riiñ ya̱a̱, gun nu ndeꞌ coz nu cyiiñ par de ru.
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 Ñgyoozh briic mi nu gad lagya̱ de coz nu bloo ic mi nu gyicy mi. De ndeꞌ coz nu wangad lagy de mbecy gulas. Ya̱ bi pca̱a̱ ñumiꞌ de riidz nu brica̱ nu gad lagy der.
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 Na ornu syaꞌ der ñii, orzeꞌ gad lagy der de coz nu ya̱ rad lagya̱ ni Crisht. Ndeꞌ de coz nu wangad lagy mbecy gulas.
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 Ñgyoozh wancuic mi nu gad lagy ni tub la mbecy de coz zeꞌ gulas, tees na Espiriit Yon nim briic mi nu gad lagy de aposht nim gal nu de yu nu mnii por cuen nim.
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 Zeꞌ de riidz nu wangad lagy mbecy zeꞌ, ndeꞌ nu nac de riidz nu sac ni Crisht, coz nu cuic Ñgyoozh ni de mbecy Israeel, laabaꞌ ndeꞌ cuic mi ni de mbecy nu walab mbecy Israeel. Orzeꞌ gac dey gal nu na tub ziꞌl cuerp. Nunu de coz nu mnii Ñgyoozh nu segur la gyicy mi nu nac Jesucrisht, orzeꞌ de coz zeꞌ gazaꞌ de mbecy nu walab mbecy Israeel dugyiy ñi.
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 Ñgyoozh bduꞌm riiñ ya̱a̱ nu gyicya̱ riiñ ni de riidz zeꞌ mas rila wangyapa̱ nu ni gyicy num ya̱. Mi zeꞌ bduꞌm ñii ya̱a̱ nu nac nu dzi coz ily ricy mi.
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 Ya̱ naca̱ mbecy nu gash zir zu par de mbecy nu blaazhaꞌ zir gash zu nu yuꞌ lat de mbecy ni Ñgyoozh. Mas ni, tees Ñgyoozh nap bicy num ya̱ ornu bduꞌm riiñ ya̱a̱ nu shaala̱ de riidz nu blaazhaꞌ la ñgyup sac ni Crisht lat de mbecy nu walab mbecy Israeel.
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 Bduꞌm de riiñ zeꞌ ya̱a̱ nu gyicya̱ nu gad lagy dela mbecy ca na de coz nu bloo ic Ñgyoozh nu gyicy mi. Nese gulas tonaꞌ la wangad lagy de mbecy de coz nu bloo ic Ñgyoozh zeꞌ. Nunu laab mi psaꞌ lagy mi dela coz.
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 Ni bicy mi, gun orzeꞌ dela mbecy nu riib ic gyibaa gad lagy dey la na de lo la shcab nim nu nac de mbecy ni Crisht.
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 Ñgyoozh, ni bicy mi ñii, gun ndeꞌ coz nu nil rlagy mi nu gyicy mi nese nu bzub gyiꞌ tiem. Orzeꞌ briib mi ñii ic Shuaan den Jesucrisht nu gyicy mi ñii.
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Orzeꞌ nu nac Crisht rila wadzib lagy den nu gyechaꞌn lo Ñgyoozh. Nunu wadzib den nu gyechaꞌn lom nu nac consuel nu ricy cup na lom.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Ndeꞌ nu ya̱ rnishba̱a̱ lo der nu cueꞌ shiꞌñ der baloor nu nac nu rzac zi̱ nu nac de ru, gun de nu rzac zi̱ ii, nii coz nap par de ru.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 Nu nac de nu ndeꞌ, orzeꞌ ya̱ rzu tiba̱ lo Ñgyoozh Uz den.
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 Orzeꞌ lo Ñgyoozh bruu nu la dela de mbecy nim: de yu nu yuꞌ gyibaa, gal nu de mbecy nu yuꞌ gyishlombecy ii.
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 Ya̱ diña̱ lo Ñgyoozh, Uz den, nu cuic mi faboor cyit na nim ni der, faboor lily nu gruu lat zañ de faboor cyit na nu ricy cup mi. Nunu faboor nu cuic mi zeꞌ, ndeꞌ nu gyicy mi nu cyiiñ der, nunu cuic mi fers ni der nañ lardoor nu nac Espiriit Yon nim.
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 Nunu diña̱ lom nu Crisht cyiiñ mi nañ lardoo der nu nac nu ricy cup der consuel lom. Orzeꞌ de ru zaab fert zir ca der Ñgyoozh.
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 Gun orzeꞌ gad lagy dela mbecy ni Ñgyoozh nu tonaꞌ la coz ily rca Crisht dey. Gyel rca nim, ndeꞌ nañ gal nu na tub coz nu blaazhaꞌ la she, nu blaazhaꞌ la tuñ, nu blaazhaꞌ la gyi, nu blaazhaꞌ la gya.
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Rdiña̱ lom nu gad lagy der nu rcam de ru. Tees par de nu ndeꞌ tonaꞌ la coz ily, ndeꞌ nu wagagyee shcab ni der nu gad lagy ru. Rlagy ñi nu gad lagy der nu rcam de ru, gun orzeꞌ gyicy cup zaꞌ la der Ñgyoozh.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Orzeꞌ na rlagy ñi gyabic den gyel mbecy ni Ñgyoozh. Mi zeꞌ biñ nu gac gyicy coz ilyaꞌ zir gazeꞌ de coz nu rdiñ na lom, nunu coz ily zir ricy mi gazeꞌ de coz nu rnii too den. Gyicy mi ñii nu nac de mod nu ricy mi nañ lardoo den.
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 ¡Orzeꞌ dela mbecy ni Crisht rlagy ñi nu gyabic dey gyel mbecy ni Ñgyoozh nu nac Jesucrisht tub la, nunu dub laa tiem! ¡Laab ni gac ñii!
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.