Atos 22
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs ACF
1 Orzeꞌ nay rab yu de mbecy zigy:
1 Homens, irmàos e pais, ouvi agora a minha defesa perante vós
2 Na ornu güeñ dey nu mnii Baly nu riidz hebreo, orzeꞌ guri zir dey. Orzeꞌ na gaꞌ Baly:
2 (E, quando ouviram falar-lhes em língua hebraica, maior silêncio guardaram). E disse:
3 ―Ya̱ naca̱ tub mbecy Israeel. Gula̱ tub gyedz ni Cilicia nu la Tarso, tees bguul dey ya̱ Jerusaleeng ii. Gamaliel byub ic yu de coz nu psya̱ꞌ, nunu blyuu dey ne̱ nu nap gyicy pa̱a̱ nu de leey nu bzeeñ Moisees. Ya̱ fert la zaba̱ nu rca̱ Ñgyoozh gal nu de ru rca der mi ii dzi na.
3 Quanto a mim, sou judeu, nascido em Tarso da Cilícia, e nesta cidade criado aos pés de Gamaliel, instruído conforme a verdade da lei de nossos pais, zelador de Deus, como todos vós hoje sois.
4 Ndeꞌ nu gulas psheed zi̱ de mbecy nu gush nez cub ni Crisht gashtal bicya̱ nu gut dey. Pshet laga̱ mñaa gyeey la pres. Mne̱ꞌ dey yuꞌ gyiib.
4 E persegui este caminho até à morte, prendendo, e pondo em prisões, tanto homens como mulheres,
5 Orzeꞌ yu nu riib ic de uz nu dela yu nu zu riiñ ni yu bel ni den gac nii dey nu ya̱ rne̱e̱ coz rishli. Briic dey tub gyicy ne̱ nu cha̱ du̱ lo de bicy na, mbecy Israeel nu yuꞌ Damasco. Orzeꞌ zeꞌ za̱, gun orzeꞌ niꞌ duꞌ ya̱a̱ de mbecy nu nac num lugaar zeꞌ nu yap du̱ dey pres par Jerusaleeng ii, gun orzeꞌ gad cashtig ni dey.
5 Como também o sumo sacerdote me é testemunha, e todo o conselho dos anciãos. E, recebendo destes cartas para os irmãos, fui a Damasco, para trazer maniatados para Jerusalém aqueles que ali estivessem, a fim de que fossem castigados.
6 ’Na nez nu za̱ ornu bi rgaab ri̱ Damasco tub or wi doo, sij la bet tub yaa ryal bruuñ gashtal baa bet ñi dub yub la lo̱.
6 Ora, aconteceu que, indo eu já de caminho, e chegando perto de Damasco, quase ao meio-dia, de repente me rodeou uma grande luz do céu.
7 Orzeꞌ wes sa̱a̱ la̱ lo yu, nunu güeñ ya̱ nu zaab tiꞌ mbecy. Orzeꞌ nam: “Saulo, Saulo, ¿lagu rsheed zir ya̱?” nam.
7 E caí por terra, e ouvi uma voz que me dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
8 Orzeꞌ ya̱ mne̱e̱: “¿Cyu nac ru, Shuaana̱?” mne̱e̱. Orzeꞌ nam: “Ya̱ naca̱ Jesuuz, biñ nu pcyiiñ Nazaret, biñ nu ru rsheed zir”, nam.
8 E eu respondi: Quem és, Senhor? E disse-me: Eu sou Jesus Nazareno, a quem tu persegues.
9 De yu nu za nu ya̱ bzaac dey yaa zeꞌ, nunu gudzib dey tees wangyeñ dey coz nu mnii biñ nu mnii nu ya̱ zeꞌ.
9 E os que estavam comigo viram, em verdade, a luz, e se atemorizaram muito, mas não ouviram a voz daquele que falava comigo.
10 Orzeꞌ ya̱ mne̱e̱: “¿La coz rlagy ñi gyicya̱ Shuaana̱?” mne̱e̱. Orzeꞌ Shuaan na nam: “Weshte nunu gua Damasco. Orzeꞌ zeꞌ nii mbecy lor dela coz nu rlagy ñi nu gyicy ru”, nam.
10 Então disse eu: Senhor, que farei? E o Senhor disse-me: Levanta-te, e vai a Damasco, e ali se te dirá tudo o que te é ordenado fazer.
11 Ya̱ byacaꞌ lo̱ par nu nac yaa ryal zeꞌ. Orzeꞌ de yu nu za du̱ bduꞌ yaa dey ya̱a̱ za nu dey ya̱ par Damasco.
11 E, como eu não via, por causa do esplendor daquela luz, fui levado pela mão dos que estavam comigo, e cheguei a Damasco.
12 ’Zeꞌ rcyiiñ tub mbecy nu la Ananías. Yu zeꞌ tub mbecy nu tonaꞌ la pcaa ic Ñgyoozh, nunu dzi bicy paay nu leey nu bzeeñ Moisees, nunu dela mbecy Israeel nu yuꞌ Damasco nap mnii dey niy.
12 E um certo Ananias, homem piedoso conforme a lei, que tinha bom testemunho de todos os judeus que ali moravam,
13 Orzeꞌ yu zeꞌ biid güiiy ya̱. Na ornu bruꞌñay, orzeꞌ nay rab yu ya̱: “Bicya̱ Saulo, na gac zac ru tuubaꞌ tir”, nay. Orzeꞌ laab or la zeꞌ guc bzaaca̱ tuubaꞌ tir, nunu bgüi̱i̱ loy.
13 Vindo ter comigo, e apresentando-se, disse-me: Saulo, irmão, recobra a vista. E naquela mesma hora o vi.
14 Orzeꞌ nay rab yu ya̱: “Ñgyoozh ni de gyitoo bel ni den pcuiim ru par nu gad lagy ru coz nu rlagy mi, nunu par nu zac ru biñ nu sac falt ni, nunu par nu gyeñ ru de riidz nu ruu ruꞌ ub lam.
14 E ele disse: O Deus de nossos pais de antemão te designou para que conheças a sua vontade, e vejas aquele Justo e ouças a voz da sua boca.
15 Gun ru zat ru mi zeꞌ lo de lo la mbecy nu yuꞌ gyishlombecy. Shaal ru lo dey dela coz nu bzaac ru, nu dela coz nu güeñ ru.
15 Porque hás de ser sua testemunha para com todos os homens do que tens visto e ouvido.
16 Orzeꞌ cueꞌ cuez ru. Weshte, nunu bzu nis, nunu bicy cup consuel lo Shuaan den, gun orzeꞌ gyecy dela cyi nu bicy ru”, nay.
16 E agora por que te deténs? Levanta-te, e batiza-te, e lava os teus pecados, invocando o nome do Senhor.
17 ’Orzeꞌ ya̱ bish cya̱ ga̱ꞌ yapa̱ Jerusaleeng. Orzeꞌ lat nu rne̱e̱ du̱ Ñgyoozh nañ yuꞌ nu driib zily den mi, orzeꞌ bdeꞌ lo̱.
17 E aconteceu que, tornando eu para Jerusalém, quando orava no templo, fui arrebatado para fora de mim.
18 Orzeꞌ bzaaca̱ Shuaan na. Orzeꞌ nam rab mi ya̱: “Bicy lal. Dzach ru bruu Jerusaleeng, gun de mbecy ii wayeña lagy dey de coz nu rniir nu nac ya̱”, nam.
18 E vi aquele que me dizia: Dá-te pressa e sai apressadamente de Jerusalém; porque não receberão o teu testemunho acerca de mim.
19 Orzeꞌ ya̱ mne̱e̱ lom nu “De mbecy ii nap rad lagy dey nu ya̱ gua̱ nañ dela yuꞌ nu rsyaꞌ mbecy leey nir. Gua̱ bduꞌ ya̱a̱ de yu nu ricy cup consuel lor. Gua du̱ dey nañ yuꞌ gyiib. Nunu bdi su̱ dey.
19 E eu disse: Senhor, eles bem sabem que eu lançava na prisão e açoitava nas sinagogas os que criam em ti.
20 Nunu ornu biit dey Shteb, yu nu bzat ru lo de mbecy, niꞌ ya̱ ri̱ lat de yu zeꞌ, nunu bicy de̱ tub ziꞌl riidz nu de yu zeꞌ. Nunu ya̱ mña̱ shab de yu nu biit dey zeꞌ”, mne̱e̱ lom.
20 E quando o sangue de Estêvão, tua testemunha, se derramava, também eu estava presente, e consentia na sua morte, e guardava as capas dos que o matavam.
21 Orzeꞌ Shuaan den nam rab mi ya̱: “Char, gun ya̱ zuu neza̱ ru char zet lat de mbecy nu walab mbecy Israeel”, nam ―na Baly.
21 E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te aos gentios de longe.
22 Orzeꞌ bee ndeꞌ ziꞌl bzuub gyidag dey. Gazeꞌ nu brugyiꞌ dub ruꞌ la dey rbish tiy. Orzeꞌ na dey:
22 E ouviram-no até esta palavra, e levantaram a voz, dizendo: Tira da terra um tal homem, porque não convém que viva.
23 Orzeꞌ rbish ti dey, nunu rboo dey shab yu brugyiꞌ rneꞌ dey ñi baa. Nunu rneꞌ gaꞌ dey yu gyedz par baa, gun tonaꞌ la guzi lagy dey.
23 E, clamando eles, e arrojando de si as vestes, e lançando pó para o ar,
24 Orzeꞌ yu nu riib ic de soldad pcaay de soldad nu cha nuy Baly par nañ yuꞌ nu rcyiiñ dey zeꞌ. Orzeꞌ mniiy lo de soldad nu gaaz dey yu par nu gad lagy yu lagu rbish ti de mbecy Israeel nu nac Baly.
24 O tribuno mandou que o levassem para a fortaleza, dizendo que o examinassem com açoites, para saber por que causa assim clamavam contra ele.
25 Tees ornu pcyiig dey Baly par nu gaaz yuy, orzeꞌ nay rab yu jef ni soldad:
25 E, quando o estavam atando com correias, disse Paulo ao centurião que ali estava: É-vos lícito açoitar um romano, sem ser condenado?
26 Na ornu jef ni soldad güeñ yu ndeꞌ, orzeꞌ guay lo yu riib ic dey. Orzeꞌ nay rab yu yu zeꞌ:
26 E, ouvindo isto, o centurião foi, e anunciou ao tribuno, dizendo: Vê o que vais fazer, porque este homem é romano.
27 Orzeꞌ yu riib ic zeꞌ guay lo Baly. Orzeꞌ nay rab yuy:
27 E, vindo o tribuno, disse-lhe: Dize-me, és tu romano? E ele disse: Sim.
28 Orzeꞌ nay rab yu Baly:
28 E respondeu o tribuno: Eu com grande soma de dinheiro alcancei este direito de cidadão. Paulo disse: Mas eu o sou de nascimento.
29 Orzeꞌ dela de mbecy nu bicy pee nu ngaaz Baly lueg la bruu chu dey loy. Nunu yu nu riib ic de soldad gudzib yu ornu gud lagy yu nu Baly nash yu Rom, nunu gudzib yu gyiꞌ nu pcacuuñ dey yu nu caden.
29 E logo dele se apartaram os que o haviam de examinar; e até o tribuno teve temor, quando soube que era romano, visto que o tinha ligado.
30 Orzeꞌ yu nu riib ic de soldad zeꞌ rlagy yu gad lagy yu ben la cyi driib de mbecy Israeel ic Baly. Orzeꞌ tuubaꞌ dzi, orzeꞌ pshaagy yu caden nu pcyiig dey Baly. Orzeꞌ pcaay de uz zub lo nu de yu nu zu riiñ ni junt zub lo nu gyatublaazh dey. Orzeꞌ za nuy Baly bzuy yu lo de yu zeꞌ.
30 E no dia seguinte, querendo saber ao certo a causa por que era acusado pelos judeus, soltou-o das prisões, e mandou vir o principais dos sacerdotes, e todo o seu conselho; e, trazendo Paulo, o apresentou diante deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.