Apocalipse 7
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs ARIB
1 Despuees ni de nu ndeꞌ, orzeꞌ bzaaca̱ tap anc zu tub gay zaꞌ tap la scyiñ ni gyishlombecy. Orzeꞌ de yu zeꞌ bicy dey nu cuez zaꞌ tap la bi ni gyishlombecy, gun orzeꞌ cueꞌ nu gruuñ lo nisyudoo, ni lo yu. Ni lo ni tub la yag waruuñ.
1 Depois disto vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Orzeꞌ bzaaca̱ tub anc yad yu par zeꞌ nu driib doo. Yu zeꞌ nuuy tub gyiib nu nac sey ni Ñgyoozh mbañ. Orzeꞌ anc zeꞌ ye la brish ti nuy de tap anc zeꞌ, como bi guud rishbeey ni dey nu ted ziy lo yu gal nu lo nisyudoo.
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, tendo o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, quem fora dado que danificassem a terra e o mar,
3 Orzeꞌ nay rab yu dey:
3 dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que selemos na sua fronte os servos do nosso Deus.
4 Orzeꞌ güeña̱ nu rnii tub mbecy nu la be la tant mbecy de yu nu gzub sey cyuga zeꞌ. Orzeꞌ ndeꞌ tub gaynal zub cyuu zub tap miily dey. De yu zeꞌ bruuy lat dela nez mbecy Israeel.
4 E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel:
5 Orzeꞌ trocyup miily de mbecy Israeel nu bruu lat nez Judá, de yu zeꞌ bzub sey cyuga dey. Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez Rubén. Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez Gad.
5 da tribo de Judá havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez Aser. Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez Neftalí. Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez Manasés.
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez Simeón. Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez Leví. Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez Isacar.
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez Zabulón. Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez See. Zeꞌ trocyupaꞌ miily de yu nu bruu lat nez Benjamiing.
8 da tribo de Zabulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Despuees ni de nu ndeꞌ, orzeꞌ bgüi̱i̱, nunu bzaaca̱ nu yuꞌ tub nac mbecy zigy tonaꞌ la. Par nu tantaꞌ zigy dey, ni wagacaꞌ dulab dey. Orzeꞌ de yu zeꞌ bruuy lat de lo la nac mbecy. Bruu dey lat de lo la nez mbecy. Bruu dey lat de mbecy nu rnii de lo la riidz. Nunu mas gashtal lat dela mbecy bruu dey. Orzeꞌ bzu dey par lo yashily zeꞌ, nunu par lo biñ nu nac Shily zeꞌ. Zu dey negy cacy duñ, nunu zu yaa dey yaa yagyiñ.
9 Depois destas coisas olhei, e eis uma grande multidão, que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, que estavam em pé diante do trono e em presença do Cordeiro, trajando compridas vestes brancas, e com palmas nas mãos;
10 Orzeꞌ ye la rbish ti dey. Orzeꞌ na dey:
10 e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Orzeꞌ dela de anc yuꞌy dub yub la zeꞌ nu zu yashily zeꞌ, gal nu zeꞌ nu yuꞌ de yu bel zeꞌ, gal nu zeꞌ nu yuꞌ tap de mbecy mbañ zeꞌ. Orzeꞌ wes saa tiily dey gal lo yu la par zeꞌ nu zu yashily zeꞌ. Orzeꞌ briib zily dey Ñgyoozh.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 Orzeꞌ na dey:
12 dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém.
13 Orzeꞌ tub de yu bel zeꞌ bdugyiꞌy lo̱. Orzeꞌ nay:
13 E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas, quem são eles e donde vieram?
14 Orzeꞌ ya̱ mne̱e̱ loy:
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Ndeꞌ nu yuꞌ dey zeꞌ nu zu yashily nu riib ic Ñgyoozh.
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que está assentado sobre o trono estenderá o seu tabernáculo sobre eles.
16 Zeꞌ wazac zi gaꞌ dey nu gyan yu.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;
17 Gun biñ nu nac Shily nu zu gazel zeꞌ nu zu yashily zeꞌ,
17 porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.