Apocalipse 4
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NVI
1 Na despuees ni de nu ndeꞌ, orzeꞌ bgüi̱i̱. Orzeꞌ bzaaca̱ tub roꞌ gashtal gyibaa. Naal ñi. Nunu güeña̱ nu zaab tiꞌ mbecy, laab yu nu mnii nu ya̱ loga. Tiꞌ nu rnii zeꞌ zaab tiꞌñ gal nu zaab tiꞌ tub trompet. Orzeꞌ nay:
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Laab or la zeꞌ, orzeꞌ gutib ic Espiriit Yon ni Ñgyoozh ya̱. Orzeꞌ bzaaca̱ tub yashily zeꞌ nu riib ic mbecy gashtal gyibaa la. Zeꞌ zub tub mbecy loñ.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Orzeꞌ mbecy nu zub lo yashily zeꞌ rabeey gal nu rabee tub gyitaꞌ nu ryaal gyi lo o gal nu rabee tub gyitaꞌ coloor gyee reñ. Nunu dub yub la zeꞌ nu zu yashily zeꞌ zu tub shelcuit nu na gal nu na tub gyitaꞌ caꞌ nu ryaal gyi lo.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Orzeꞌ laab zeꞌ nu zu yashily zeꞌ dub yub la par loñ, zu gaꞌ gal zu tap yashily zeꞌ nu riib icaꞌ mbecy. Zeꞌ lo gal zu tap yashily zeꞌ, zub gal zu tap yu bel. Orzeꞌ dela dey zuy negy cacy iily la, nunu ri coron or too dey.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Zeꞌ nu nguaa de yashily zeꞌ rzu gyi ni guzii. Orzeꞌ zaab tiꞌ guzii, nunu pang la yet ñi. Orzeꞌ par lo yashily zeꞌ zu gagy candiil rca gyi loñ. Orzeꞌ gagy candiil zeꞌ, ndeꞌ muesht ni Espiriit Yon ni Ñgyoozh, biñ nu nash numbr gagy.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Nunu laabaꞌ par lo yashily zeꞌ ri tub coz nu na gal nu na tub nac nis ily, nu rabee gal nu rabee guan nu rdugyi yaa lo.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Orzeꞌ yu loga la nay gal nu na tub biidz. Zeꞌ yu cyup nay gal nu na tor. Zeꞌ yu chon rabee loy gal nu rabee lo mbecy. Zeꞌ yu tap nay gal nu na tub psi ornu rded ma lo bi.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Lo tap de mbecy zeꞌ tub ga la dey zub shuup ga loweꞌy. Nunu dutuub la cuerp ni dey taꞌ urloy. Dzi rel la wacheca dey nu rniiy:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Orzeꞌ de tap anc zeꞌ ryabic dey gyel mbecy ni Ñgyoozh, biñ nu zub lo yashily, nunu zum tub la. Orzeꞌ briib zily dey mi, nunu briic dey gras nim.
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Na laab mnii la dey ndeꞌ, orzeꞌ de gal zu tap yu bel zeꞌ wes saa tiily la dey lo biñ nu zub lo yashily zeꞌ. Nunu pca dey mi zeꞌ, biñ nu zu tub la. Orzeꞌ briib dey coron niy zeꞌ nu zu yashily nu riib ic mi. Orzeꞌ na dey:
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 Shuaan de̱, Ñgyoozh ne̱ de̱,
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.