Apocalipse 19

De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ornu blazh de nu ndeꞌ, orzeꞌ güeña̱ nu ye zaab tiꞌ tub nac mbecy zigy rniiy gal gyibaa. Orzeꞌ na dey:
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 Gun mi zeꞌ ri beem nu mod nu seꞌñ,
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 Gazeꞌ nu brugyiꞌ rnii gaꞌ dey. Orzeꞌ na dey:
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 Orzeꞌ de gal zu tap yu bel, gal nu tapaꞌ de mbecy mbañ zeꞌ gusab tiily dey gal lo yu la. Orzeꞌ brugyiꞌ driib zily dey Ñgyoozh, biñ nu zub lo yashily lugaar zeꞌ nu riib ic mi. Orzeꞌ na dey:
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 Orzeꞌ güeña̱ nu zaab tiꞌ rnii gashtal zeꞌ nu riib ic Ñgyoozh. Orzeꞌ rniiñ:
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 Gazeꞌ nu güeña̱ nu zaab tiꞌ gal nu zaab tiꞌ tub nac mbecy zigy ornu rniiy. Güeña̱ nu rzigy gal nu rzigy zeꞌ nu yet nis ily. Rzigy gal nu rac nu yet guzii. Gazeꞌ nu güeña̱ nu rnii mbecy. Orzeꞌ nay:
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 Orzeꞌ rlagy ñi nu gyet lagy na nunu zu cyit lagy na.
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 Nunu bi guud negy nu bya nu lino nu gzum.
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 Orzeꞌ mnii tub anc lo̱. Orzeꞌ nay:
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 Orzeꞌ ya̱ bzu tiba̱ yeñ gyiꞌ anc zeꞌ nu riib zilya̱ yu. Orzeꞌ yu zeꞌ nay:
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 Gazeꞌ nu bzaaca̱ gyibaa nu byaal ñi. Orzeꞌ bruu zac tub cuay cacy. Ich cuay zeꞌ riib tub mbecy nu la Biñ nu Ricy Paa nunu Biñ nu Rishli Rnii. Gun mi zeꞌ riib ic mi mod nu seꞌñ. Nunu zuub mi gyiꞌ gyel yuu mod nu seꞌñ.
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 Orzeꞌ urlom ryal ñi gal nu ryal lyush gyi. Nunu toom ri zañ coron. Ca tub nu la ich mi. Nunu ni tub la mbecy wagad lagy yu lac rniiñ. Tub zi la ub mi rad lagy mi.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Nunu dutuub la negy nu zum taꞌ reñ mi. Orzeꞌ mi zeꞌ lam Riidz ni Ñgyoozh.
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 Orzeꞌ ich mi zeꞌ yad ca de soldad nu yuꞌ gyibaa. Negy nu zu dey, ndeꞌ negy lino cacy. Nunu laabaꞌ cuay cacy riib dey.
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 Orzeꞌ ruꞌm briib tub mandzicy riꞌñ. Orzeꞌ nu mandzicy zeꞌ gyicy mi gan mbecy ni dela nasyoong. Orzeꞌ dzi ta gyub ic mi dey. Orzeꞌ gal nu rshi̱i̱ mbecy urbyay, ni mod gri beem ni mbecy. Orzeꞌ gyicy mi nu goꞌ dey ñup nu yuꞌ nañ taz zeꞌ. Ñup zeꞌ, ndeꞌ yaruuñ cashtig nu cuic Ñgyoozh, biñ nu gac gyicy dela coz. Cuic mi ñii par nu tantaꞌ rzi lagy mi.
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 Orzeꞌ lo negy nu zum gal nu lo cuiigy mi taꞌ letr nu rniiñ: “Biñ nu nac rey ni de yu nu nac rey nunu biñ nu nac Shuaan de yu nu nac shuaan”, rniiñ.
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 Gazeꞌ nu bzaaca̱ tub anc nu zu lo doo güidz. Orzeꞌ ye la rbish tiy. Orzeꞌ nay rab yu de chigyiñ nu zaab lo bi:
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 gun orzeꞌ gow der beel de rey, gow der beel de jeneraal, gow der beel de soldad balient, gow der beel cuay, gow der beel yu nu riib ma, gow der beel dela mbecy, mas mbecy nu sac shuaan, mas yu nu zu shuaan, mas yu feñ o yu gush! ―nay.
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 Gazeꞌ nu bzaaca̱ bañ dañ, gal nu de rey nu yuꞌ gyishlombecy, gal nu de soldad ni dey bi yuꞌ tublaazh dey nu chucooy nu biñ nu riib cuay zeꞌ gal nu de soldad nim.
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 Orzeꞌ bdub dey bañ dañ zeꞌ, gal nu mbecy fals nu mnii por cuen ni Ñgyoozh zeꞌ, yu nu bicy nusuriidz lo rgüii la bañ dañ zeꞌ. Nu nac nusuriidz nu bicy yu zeꞌ, orzeꞌ bguuy de yu nu pca beey ni bañ dañ zeꞌ, de yu nu briib zily nab ma. Orzeꞌ gua nu dey de yu zeꞌ pres. Orzeꞌ pshet lag dey bañ dañ zeꞌ, gal nu mbecy fals nu mnii por cuen ni Ñgyoozh zeꞌ gyel nu rca gyi nu asufre.
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Orzeꞌ dela soldad ni dey gut yu nu nac mandzicy nu driib ruꞌ biñ nu riib cuay zeꞌ. Orzeꞌ de chigyiñ bdow gyel la ma beel dey.
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.