Apocalipse 18

De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na ornu bded ni de nu ndeꞌ na, gazeꞌ nu bzaaca̱ tuubaꞌ anc bruuy gyibaa bet yu. Ricy cup yu rishbeey nu gyicy yu zañ coz. Zeꞌ par nu tonaꞌ la ryal rabee, orzeꞌ bzu la yaa dutuub la gyishlombecy.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Orzeꞌ ye la brish tiy. Orzeꞌ nay:
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Gyedz zeꞌ, ndeꞌ nañ gal nu na tub biñ mñaa. Orzeꞌ dela mbecy rzugy dey nu nac ñup nim. Orzeꞌ ñup zeꞌ, ndeꞌ yaruuñ bis ni gyel che̱ꞌ. Nunu de rey nu yuꞌ gyishlombecy bicy dey gyel che̱ꞌ nu biñ mñaa zeꞌ. Nunu de yu nu ricy dalje̱z byaguaniꞌñ dey nu nac nu bicy shaad mi de gusht a̱ꞌ nap nim.
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Orzeꞌ güeña̱ nu zaab tiꞌ tuubaꞌ mbecy rniiy gal gyibaa. Orzeꞌ nam:
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Gun bi byañ cyi nu ricy mi gashtal gyibaa bi pshuub ñi. Nunu Ñgyoozh ca ic mi de coz a̱ꞌ nap nu ricy biñ mñaa zeꞌ.
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Orzeꞌ gyicy nu der mi dub gal mod nu bicy num de ru. Nunu de coz nu bicy num mbecy, ndeꞌ cyup tant gyabic der nim. Cuic der cyup tant ñup nu fert zir goꞌm gazeꞌ ñup nu briic mi goꞌ der.
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Gyicy der nu gzac zim, nunu gyicy shnim dub gal mod nu bicy leꞌm, nunu dub gal mod nu bicy mi gusht. Gun rniim nañ lardoom: “Ii zuba̱ na gal nu na tub rey. Ya̱ walab byud naca̱. Nunu rila wayicya̱ sentiir”, rniim nañ lardoom.
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Nu nac nu ni rniim, orzeꞌ dela cashtig nu yad goñ toom nañ tub dzi ziꞌl. Zeꞌ cashtig nu gad nim, ndeꞌ nu gat mi, nu gzac zim, nunu nu gyan mi. Nunu ca gyim, gun Ñgyoozh Shuaan den, biñ nu gri bee nim, mi zeꞌ tonaꞌ la fert mi. ―Ni mnii riidz nu zaab tiꞌ gal gyibaa.
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Orzeꞌ de rey nu yuꞌ gyishlombecy, de yu nu bicy gyel che̱ꞌ nu biñ mñaa zeꞌ, de yu nu bicy gusht nu mi zeꞌ, orzeꞌ de yu zeꞌ tonaꞌ la gun dey nunu tonaꞌ la gyicy dey sentiir ornu zac dey nu grib dzeeñ nu ca gyim.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Orzeꞌ zet chechuꞌ dey nu dzib yu lo cashtig nu dugyim. Orzeꞌ nii dey gab yum:
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Orzeꞌ niꞌ ziꞌl de mbecy nu bicy dalje̱z gyishlombecy ii gun dey, nunu gyicy dey sentiir nu nac mi. Wadaꞌ cyu nu gzi suu dey.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 Wasaꞌyaꞌ or ni dey. Wasaꞌyaꞌ plat ni dey. Wasaꞌyaꞌ gyiib nu ñgyup sac ni dey. Wasaꞌyaꞌ urndub nu dzi ñgyup sac. Wasaꞌyaꞌ negy lino. Wasaꞌyaꞌ negy sed. Wasaꞌyaꞌ negy ña, nu negy bizat. Wasaꞌyaꞌ yala nu zguul tiꞌ. Wasaꞌyaꞌ coz nu byaa nu lay grambesht. Wasaꞌyaꞌ yala ñgyup. Wasaꞌyaꞌ gyiib cach. Wasaꞌyaꞌ gyiib cacy. Wasaꞌyaꞌ gyitaꞌ mármol.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Wasaꞌyaꞌ canel, ni coz zguul, ni yaal, ni mirra, ni nis zguul. Wasaꞌyaꞌ ñup. Wasaꞌyaꞌ asecy. Wasaꞌyaꞌ arin. Wasaꞌyaꞌ trig. Wasaꞌyaꞌ chigud, ni shily, ni cuay. Wasaꞌyaꞌ caret ni ma. Wasaꞌyaꞌ moz por fers la. Ni Wasaꞌyaꞌ mbecy. Orzeꞌ dela ndeꞌ Wasaꞌyaꞌ ni de yu nu ricy dalje̱z zeꞌ.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Gazeꞌ nu nii de mbecy nu ricy dalje̱z gab yu biñ mñaa zeꞌ:
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Orzeꞌ de mbecy nu ricy dalje̱z, de yu nu byaguaniꞌñ nu nac riiñ nu bicy dey lat gyedz zeꞌ, de yu zeꞌ zet guchuꞌ dey nu rdzib yu lo cashtig nu guud nim. Nunu ruun dey nunu ricy dey sentiir.
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 Orzeꞌ na dey:
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 Tees nañ tub or ziꞌl mnit lo dela gyel nap nim ―na dey.
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Orzeꞌ gzac dey nu grib dzeeñ nu ca gyi gyedz zeꞌ. Orzeꞌ cush ti dey. Orzeꞌ nii dey:
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Orzeꞌ coo dey yu gyedz tooy par nu nac nu gyicy dey sentiir. Orzeꞌ gun dey nu gyicy yu sentiir. Orzeꞌ nii dey:
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Orzeꞌ gucyit lagy de ru mbecy nu yuꞌ gyibaa. Nunu gucyitaꞌ lagy der aposht, gal nu de ru mbecy nu mnii por cuen ni Ñgyoozh, gal nu de ru mbecy nim, gun Ñgyoozh bi briic mi cashtig ni biñ mñaa zeꞌ. Ñgyoozh bicy mi mod nu seꞌñ nu biñ mñaa zeꞌ nu nac de coz nu bicy nu biñ mñaa zeꞌ de ru.
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Gazeꞌ nu tub anc fert pshes nañ yu tub gyitaꞌ nu na gal nu na tub gyitaꞌ gyech ily nu rdugu. Gazeꞌ nu bzaan yuñ zañ lo nisyudoo. Orzeꞌ nay:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Ni wayeñaꞌ dey di ni musiic ni arpa, ni ni bdzi, ni ni trompet lat gyedz zeꞌ tuubaꞌ tir. Niꞌ ziꞌl wayicyaꞌ mbecy dalje̱z lat gyedz zeꞌ. Ni wazigyaꞌ molin lat gyedz zeꞌ.
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Ni wacaa gaꞌ gyi ni candiil lat gyedz zeꞌ. Ni a̱ꞌ zaab tiꞌ gaꞌ la nu rnii nob gyeey nu nob mñaa. Gulas de mbecy nu bicy dalje̱z lat gyedz zeꞌ lily zir na dey gazeꞌ deꞌ zir mbecy nu ricy dalje̱z gyishlombecy. Nunu gyedz zeꞌ bguuñ dela mbecy gyishlombecy nu nac de coz tuꞌ nu ricy ñi ―na anc zeꞌ.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Gun gyedz zeꞌ, zeꞌ gyad reñ dela de yu nu mnii por cuen ni Ñgyoozh, nunu reñ de mbecy nim. Gyad reñ dela mbecy nu gut gyishlombecy nu nac Ñgyoozh.
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.