Apocalipse 11
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NTLH
1 Orzeꞌ guud tub ya beey ne̱ nañ gal nu na tub yagyi. Orzeꞌ na dey rab yu ya̱:
1 Depois disso recebi uma régua de medir, parecida com um caniço, e me disseram: — Levante-se, tire as medidas do Templo de Deus e do altar e conte as pessoas que estão adorando no Templo.
2 Tees cueꞌ tush peer loliꞌ nu riib par ich yuꞌ, gun Ñgyoozh bzaan mi gyuꞌñ yaa de mbecy nu walab mbecy Israeel. Orzeꞌ de yu zeꞌ zub gyiꞌ dey too gyedz ni Ñgyoozh cyuu zub cyup beey.
2 Porém não tire as medidas do pátio exterior do Templo, pois esse pátio foi dado aos pagãos, que pisarão a Cidade Santa durante quarenta e dois meses .
3 Orzeꞌ ya̱ zuu neza̱ cyup teshtig ne̱ nu cha nii dey por cuen ne̱ nañ trocyup gaynal zub gayon dzi. Zeꞌ de yu zeꞌ zu dey negy nu byaa nu duu gyedz.
3 Eu enviarei as minhas duas testemunhas, vestidas com roupa feita de pano grosseiro, e elas anunciarão a mensagem de Deus durante mil duzentos e sessenta dias.
4 ’Orzeꞌ cyup de teshtig zeꞌ nac yu cyup ya oliva, nunu nac dey cyup candeler nu zu lo Ñgyoozh Shuaan den, biñ nu nac Ñgyoozh ni gyishlombecy.
4 As duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor do mundo inteiro.
5 Benu ca na tub mbecy galagy yu shiñ gyicy nuy dey, orzeꞌ grib gyi ruꞌ dey nu gnit lo mbecy zeꞌ. Orzeꞌ ni mod gat cyu ziꞌl mbecy nu galagy nu shiñ gyicy nu de yu zeꞌ.
5 Se os seus inimigos tentam maltratá-las, sai fogo da boca dessas duas testemunhas e acaba com eles. Assim, quem quiser maltratá-las precisa ser morto.
6 Orzeꞌ de yu zeꞌ ricy cup yu rishbeey nu soow yu baa nu cueꞌ gyet gyey lat nu shaal dey riidz ni Ñgyoozh. Niꞌ ziꞌl ricy cup dey rishbeey par nu gyicy yu nu nis gyac ñi reñ. Nunu ricy cup dey rishbeey nu gyicy yu nu gzac zi de mbecy gyishlombecy nu de lo la mod nunu la ziꞌl be tir nu galagy dey.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu a fim de que não chova durante o tempo em que anunciam a mensagem de Deus. Têm autoridade também sobre as águas para que virem sangue. Têm autoridade ainda para ferir a terra com todo tipo de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Na ornu gyaꞌ lo nu nii dey por cuen ni Ñgyoozh, orzeꞌ tub bañcyug dañ nu gruu gabily, ma zeꞌ chucoo nu ma dey. Orzeꞌ gyicy ma gan cut ma dey.
7 Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
8 Orzeꞌ cuerp ni dey gabish ñi lat cay ni gyedz ily, zeꞌ nu pca Shuaan den Jesuuz lo cruuz. Orzeꞌ gyedz zeꞌ lañ Sodoma, nunu lañ Egipto, benu nu riidz tiily.
8 e os seus corpos ficarão na rua principal da grande cidade onde o Senhor delas foi crucificado. O nome simbólico daquela cidade é Sodoma ou Egito.
9 Orzeꞌ mbecy nu gruu dutuub la gyishlombecy, güii dey cuerp ni de yu zeꞌ par chon dzi nu. Mbecy nu gruu dela gyedz, mbecy nu gruu lat de lo la nez, mbecy nu rnii de lo la riidz, mbecy nu gruu dela nasyoong, dela dey güiiy lo cuerp ni de yu zeꞌ. Ni wazaan dey nu cach mbecy de cuerp zeꞌ.
9 Durante três dias e meio, os povos de todas as nações, tribos, línguas e raças olharão para esses dois corpos e não deixarão que sejam sepultados.
10 ’Orzeꞌ de mbecy nu yuꞌ gyishlombecy gyet lagy dey nu nac cyup mbecy nu gut zeꞌ. Par nu tantaꞌ yet lagy dey, orzeꞌ cuic dey coz ni losaꞌy leew la. Gun cyup de mbecy nu mnii por cuen ni Ñgyoozh zeꞌ bicy dey nu bzac zi de mbecy nu yuꞌ gyishlombecy.
10 Os povos da terra ficarão felizes com a morte dessas duas testemunhas. Vão comemorar e mandar presentes uns aos outros porque esses dois profetas trouxeram muito sofrimento para a humanidade.
11 Tees ornu gzaꞌ chon dzi nu, orzeꞌ Ñgyoozh gyicy mi nu gyabañ dey. Orzeꞌ gyeshte dey. Orzeꞌ dela mbecy tonaꞌ la dzib dey.
11 Mas depois desses três dias e meio um sopro de vida veio de Deus e entrou neles, e eles se levantaram. E todas as pessoas que os viram ficaram com um medo terrível.
12 Gazeꞌ nu gyeñ de yu nu byabañ zeꞌ nu zaab tiꞌ nu rnii gashtal gyibaa. Orzeꞌ nam:
12 Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: — Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.
13 Orzeꞌ laab or la zeꞌ griib tub duru ily. Orzeꞌ lo dela lugaar ni gyedz zeꞌ, nit lo tub nac lugaar niñ. Zeꞌ wanit lo se gaa nac lugaar zeꞌ. Nunu nit lo gagy miily mbecy nu nac duru zeꞌ. Orzeꞌ deꞌ zir de mbecy tonaꞌ la dzib dey. Orzeꞌ cugyiꞌ nu griib zily dey Ñgyoozh, biñ nu zub gyibaa.
13 Naquele momento houve um violento terremoto. A décima parte da cidade foi destruída, e morreram sete mil pessoas. As outras ficaram com muito medo e louvaram a grandeza do Deus do céu.
14 Orzeꞌ bi bzaꞌ cyup tir nu shiñ rac. Sñuu ga bi cyid tir chon.
14 O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo.
15 Orzeꞌ gazeꞌ nu anc gagy blaay trompet niy. Orzeꞌ ye la zaab tiꞌ nu rnii gal gyibaa. Orzeꞌ nam:
15 Então o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu vozes fortes, que diziam: — O poder para governar o mundo pertence agora a Deus, que é o Senhor nosso, e ao
16 Gazeꞌ nu gal zu tap de yu bel nu zub par lo nu lo nu yashily zeꞌ nu riib ic Ñgyoozh, gusab tiily dey lo yu. Orzeꞌ briib zily dey Ñgyoozh.
16 Aí os vinte e quatro líderes, que estavam sentados nos seus tronos diante de Deus, ajoelharam-se, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
17 Orzeꞌ na dey:
17 dizendo: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras! Nós te damos graças porque tu tens usado o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Orzeꞌ de mbecy nu walab mbecy Israeel tonaꞌ la rzi lagy dey,
18 Os pagãos estão muito furiosos porque já chegou o momento de mostrares a tua e a hora de os mortos serem julgados. Chegou o momento de recompensares os teus e todo o teu povo, e todos os que te tanto os importantes como os humildes. Chegou o momento de destruíres os que matam pessoas na terra!
19 Orzeꞌ byaal roꞌ wedz ni Ñgyoozh gal gyibaa. Orzeꞌ nañ yuꞌ wedz zeꞌ bruu zac gyiñ nu ri choow trat nim. Gazeꞌ nu bzu gyi ni guzii, nunu guc zu redz, nunu mnii guzii, nunu briib duru, nunu tonaꞌ la bet gyey gye.
19 Então se abriu o templo de Deus, que está no céu, e a arca da aliança foi vista lá dentro. E houve relâmpagos, estrondos, trovões, um terremoto e uma forte chuva de pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.