Apocalipse 10

De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Orzeꞌ gazeꞌ nu bzaaca̱ tuubaꞌ anc fert. Orzeꞌ bruuy gyibaa bet yu. Orzeꞌ za baa rsoow ñi cuerp niy. Zeꞌ tooy riib shelcuit. Zeꞌ ya loy briic ñi yaa gal nu na yaa ni doo güidz. Zeꞌ gyiꞌy rabeeñ gal nu rabee tub yabi gyi.
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 Orzeꞌ zu yaay tub gyicy miꞌ. Orzeꞌ bi ndiily loñ. Orzeꞌ bzu gyiꞌ beey lo nisyudoo. Zeꞌ gyiꞌ reg yu bzuy ñi lo yu wach.
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 Orzeꞌ ye tonaꞌ la brish tiy gal nu rbish ti biidz. Na ornu brish tiy na, orzeꞌ mnii guzii gagy seꞌ.
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 Na ornu mnii guzii gagy seꞌ na, orzeꞌ bicy pe̱e̱ nu nca̱a̱ lo gyicy. Orzeꞌ güeña̱ nu zaab tiꞌ gal gyibaa. Orzeꞌ nam:
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 Gazeꞌ nu bzaaca̱ anc nu zu gyiꞌ lo nisyudoo gal nu lo yu wach, orzeꞌ yu zeꞌ pshes nañ yaa beey par baa.
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Orzeꞌ bzat yu Ñgyoozh par nu gabe nu segur la gac gal nu mniiy. Ñgyoozh rcyiiñ mi tub la. Mi zeꞌ psaꞌ lagy mi baa, nu gyishlombecy, nu nisyudoo, nu dela coz. Orzeꞌ anc zeꞌ bzat yu mi zeꞌ. Orzeꞌ nay:
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 Tees ornu anc gagy zeꞌ cugyiꞌ nu laay trompet niy, orzeꞌ Ñgyoozh gzaꞌ lom coz nu rnii toom nu gyicy mi. Coz zeꞌ, ndeꞌ wangad lagy de mbecy. Tees pshaal mi ñii lo de moz nim, lo de yu nu mnii por cuen nim ―nay.
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 Orzeꞌ güeña̱ nu zaab tiꞌ nu rnii tub tiraꞌ laabaꞌ gal gyibaa. Orzeꞌ nam:
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 Orzeꞌ gua̱ lo anc zeꞌ. Orzeꞌ bdiña̱ gyicy miꞌ zeꞌ loy. Orzeꞌ yu zeꞌ nay rab yu ya̱:
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 Orzeꞌ brusha̱ gyicy miꞌ nu zu yaa anc zeꞌ. Orzeꞌ bda̱w ñii. Orzeꞌ ish row ñi gal nu ish dziñ. Tees ornu gutiñ naña̱, orzeꞌ byalyañ.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 Orzeꞌ de mbecy mniiy lo̱:
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.