Apocalipse 10
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs BKJ
1 Orzeꞌ gazeꞌ nu bzaaca̱ tuubaꞌ anc fert. Orzeꞌ bruuy gyibaa bet yu. Orzeꞌ za baa rsoow ñi cuerp niy. Zeꞌ tooy riib shelcuit. Zeꞌ ya loy briic ñi yaa gal nu na yaa ni doo güidz. Zeꞌ gyiꞌy rabeeñ gal nu rabee tub yabi gyi.
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 Orzeꞌ zu yaay tub gyicy miꞌ. Orzeꞌ bi ndiily loñ. Orzeꞌ bzu gyiꞌ beey lo nisyudoo. Zeꞌ gyiꞌ reg yu bzuy ñi lo yu wach.
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 Orzeꞌ ye tonaꞌ la brish tiy gal nu rbish ti biidz. Na ornu brish tiy na, orzeꞌ mnii guzii gagy seꞌ.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Na ornu mnii guzii gagy seꞌ na, orzeꞌ bicy pe̱e̱ nu nca̱a̱ lo gyicy. Orzeꞌ güeña̱ nu zaab tiꞌ gal gyibaa. Orzeꞌ nam:
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 Gazeꞌ nu bzaaca̱ anc nu zu gyiꞌ lo nisyudoo gal nu lo yu wach, orzeꞌ yu zeꞌ pshes nañ yaa beey par baa.
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 Orzeꞌ bzat yu Ñgyoozh par nu gabe nu segur la gac gal nu mniiy. Ñgyoozh rcyiiñ mi tub la. Mi zeꞌ psaꞌ lagy mi baa, nu gyishlombecy, nu nisyudoo, nu dela coz. Orzeꞌ anc zeꞌ bzat yu mi zeꞌ. Orzeꞌ nay:
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 Tees ornu anc gagy zeꞌ cugyiꞌ nu laay trompet niy, orzeꞌ Ñgyoozh gzaꞌ lom coz nu rnii toom nu gyicy mi. Coz zeꞌ, ndeꞌ wangad lagy de mbecy. Tees pshaal mi ñii lo de moz nim, lo de yu nu mnii por cuen nim ―nay.
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 Orzeꞌ güeña̱ nu zaab tiꞌ nu rnii tub tiraꞌ laabaꞌ gal gyibaa. Orzeꞌ nam:
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Orzeꞌ gua̱ lo anc zeꞌ. Orzeꞌ bdiña̱ gyicy miꞌ zeꞌ loy. Orzeꞌ yu zeꞌ nay rab yu ya̱:
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 Orzeꞌ brusha̱ gyicy miꞌ nu zu yaa anc zeꞌ. Orzeꞌ bda̱w ñii. Orzeꞌ ish row ñi gal nu ish dziñ. Tees ornu gutiñ naña̱, orzeꞌ byalyañ.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Orzeꞌ de mbecy mniiy lo̱:
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.