2 Coríntios 9
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NTLH
1 Walagy ñi nu zeeda̱ gyicy lo der nu nac gun nu rteꞌ der nu cuic ru ni de bicy na nu nac Crisht,
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 gun ya̱ rad lagya̱ nu rlagy der locyuub ru dey. Gun ya̱ byabica̱ gyel mbecy ni der lo de mbecy Macedonia. Mne̱e̱ nu de ru, mbecy Acaya, bi mnii der nu locyuub ru nese ñaꞌn bded. Orzeꞌ nu nac nu dzi nap bicy der, briic der fers ni zigy de mbecy Macedonia, gun orzeꞌ niꞌ ziꞌl gyicy dey yu zeꞌ.
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 Orzeꞌ na ya̱ zuu neza̱ de bicy na nu nac Crisht ii, gun orzeꞌ cueꞌ nu leew la gyabica̱ gyel mbecy ni der. Gun orzeꞌ zu lily der gal nu mne̱e̱ lor.
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 Gun dzi ga cyid de mbecy Macedonia nu de̱ ya̱ ornu yapa̱ lo der. Orzeꞌ benu zac dey nu a̱ꞌ zu lily der, orzeꞌ mas de̱ ya̱ tonaꞌ la gat lo̱ de̱, gun dzi bicy cup de̱ consuel lo der. Zeꞌ yegar de ru dzi zir gat lo der.
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 Ndeꞌ nu ya̱ mnii to̱o̱ nu nap zir nu ne̱e̱ lo de bicy na nu nac Crisht nu cyid ga dey lo, gun orzeꞌ locyuub dey de ru nu laazh der nu teꞌr gun nu mniir nu cuic ru. Gun orzeꞌ bi yuꞌ lily ñii ni der. Nañ gal nu na tub gun nu dub gusht la cuic der, walab nu rzi der cuic ru.
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 Pcaa ic der de riidz ii: Mbecy nu rnuuz coz miiñ mbigy, orzeꞌ coz miiñaꞌ rteꞌy. Mbecy nu rnuuz sheñ mbigy, sheñaꞌ rteꞌy.
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 Tub ga la mbecy rlagy ñi nu cuic yu ca na nu gruu nañ lardooy. Nunu cueꞌ gzi dey nu cuic yu. Ni cueꞌ por fers la cuic yu. Gun Ñgyoozh yet lagy mi mbecy nu dub gal rii la lagy yu rbic yu nim.
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Nunu Ñgyoozh gac cuic zaꞌ lam de lo la coz nap nim ni der, gun orzeꞌ dub laa tiem gad coz nu cyiiñ ni der, nunu grusubaꞌ lañ par nu gyicy nu der ñii de lo la riiñ nap.
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 Gun lat de riidz ni Ñgyoozh rniiñ:
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 Ñgyoozh rbic mi de mbigy nu rnuuz mbecy. Nunu rbic mi coz nu gow dey. Orzeꞌ na de ru na der gal nu na mbecy nu rnuuz la coz nu nac gun nu rbic ru. Ñgyoozh cuic mi de mbigy nu galagy ñi nu nuuz der. Nunu gyicy mi nu galy ñi ni der. Nunu cuic mi tub cosech sheñ ni der nu nac nu sheñ tiñ cuic der nim.
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 Ñgyoozh cuic mi sheñ ni der, gun orzeꞌ gad mod nu cuic der sheñ de tir la nu cuic der. Gun orzeꞌ zigy mbecy cuic dey gras ni Ñgyoozh nu nac gun nu zeed der ya̱a̱ de̱ ya̱.
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 Gun ornu zeed der gun lo de bicy na nu nac Crisht, walab tub lo ziꞌl nu cuic ru coz nu cyiiñ ni mbecy nu ricy falt ñi ni, sinu niꞌ ziꞌl gyicy der nu zigy mbecy cuic yu gras ni Ñgyoozh nu nac gun nu zeed der.
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 Orzeꞌ de yu zeꞌ gyabic dey gyel mbecy ni Ñgyoozh, gun de coz nap nu gyicy der gyicy ñi nu gabe nu de ru rzuub gyidag der ni de riidz nu sac ni Crisht. Orzeꞌ niꞌ ziꞌl de yu zeꞌ ca lagy dey lo Ñgyoozh nu nac de tiñ sheñ nu briic der ni dey gal nu ni dela mbecy.
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 Orzeꞌ tonaꞌ la gyet lagy de yu zeꞌ nii nu dey Ñgyoozh nu nac de ru, gun mi zeꞌ tonaꞌ la nap bicy num der.
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 ¡Orzeꞌ rlagy ñi nu gric den gras ni Ñgyoozh! ¡Ni wacaꞌ la niin nu tantaꞌ coz ily rbic mi ni den!
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.