2 Coríntios 7
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs ARA
1 Orzeꞌ der bicy na, como Ñgyoozh bi mniim zañ riidz nu segur la gyicy mi, ndeꞌ nu rlagy ñi nu chuꞌ den nu gyel cacy. Rlagy ñi nu ruu chu den lo de coz nu gyicy ñi nu gabag cuerp nin nunu tant espiriit nin. Nunu rlagy ñi nu zu chu den ub na par nu gyicy na coz nu rlagy Ñgyoozh ziꞌl nu nac nu rca lagy den lom.
1 Tendo, pois, ó amados, tais promessas, purifiquemo-nos de toda impureza, tanto da carne como do espírito, aperfeiçoando a nossa santidade no temor de Deus.
2 ¡“O” mnii der ne̱ de̱ nañ lardoor! Gun rila wangyicy de̱ coz a̱ꞌ nap nu ni tub la mbecy. Ni wangyicy de̱ nu gat lo ni tub la mbecy. Ni wanguu de̱ ni tub la mbecy.
2 Acolhei-nos em vosso coração; a ninguém tratamos com injustiça, a ninguém corrompemos, a ninguém exploramos.
3 Walab nu ni rne̱e̱ lo der nu riiba̱ cyi ic der. Gun tonaꞌ la rca̱ de̱ ru. Ndeꞌ nu rlagya̱ cyiiña̱ tublaazh nu de ru, nunu ornu gat de ru, orzeꞌ niꞌ ziꞌl rlagya̱ gata̱ tublaazh nu de ru.
3 Não falo para vos condenar; porque já vos tenho dito que estais em nosso coração para, juntos, morrermos e vivermos.
4 Ya̱ tonaꞌ la ricy cupa̱ consuel lo der, nunu yet lagya̱ nu nac der. Lat dela gyel deet nu rzac de̱, ya̱ ricy cupa̱ baloor nunu dub gal rii la lagya̱ yet lagya̱.
4 Mui grande é a minha franqueza para convosco, e muito me glorio por vossa causa; sinto-me grandemente confortado e transbordante de júbilo em toda a nossa tribulação.
5 Nese lat nu bri̱ de̱ lo de yu ni Macedonia, rila wangad nu zu lagy de̱, sinu dela lugaar nu gua̱ de̱ yuꞌ gyel deet. Yuꞌ rucoo nu mbecy de̱ ya̱ dela zeꞌ nu rdeda̱. Orzeꞌ yuꞌ rdzib de̱ nañ lardo̱o̱.
5 Porque, chegando nós à Macedônia, nenhum alívio tivemos; pelo contrário, em tudo fomos atribulados: lutas por fora, temores por dentro.
6 Tees Ñgyoozh, biñ nu rbic baloor ni mbecy nu a̱ꞌ ricy cup baloor, mi zeꞌ briic mi baloor ne̱ de̱ nu nac nu biid Tito lo de̱.
6 Porém Deus, que conforta os abatidos, nos consolou com a chegada de Tito;
7 Nunu walab nu briic de̱ baloor nu nac nu bri ziꞌl yu lo̱ de̱, sinu niꞌ ziꞌl nu nac de coz nu mniiy lo̱. Mniiy nu tonaꞌ la briic der baloor niy. Nunu mniiy lo̱ nu tonaꞌ la rlagy der nu zac ru de̱ ya̱. Nunu mniiy nu ricy shni der nu nac de̱, nunu rsug ic der nu nac de̱. Nunu nu nac de nu ndeꞌ yet zir lagy de̱ na.
7 e não somente com a sua chegada, mas também pelo conforto que recebeu de vós, referindo-nos a vossa saudade, o vosso pranto, o vosso zelo por mim, aumentando, assim, meu regozijo.
8 Mas gyicy nu bzeeda̱ lo der bicy ñi nu bicy shni der, tees ya̱ yet lagya̱ nu bzeeda̱ ñii lo der. Gun ya̱ anzir wangyet lagya̱ nu bzeeda̱ ñii lo der, tees na yet lagya̱. Wangyet lagya̱, gun gud lagya̱ nu bicy shni der. Tees tub miiñ ziꞌl bicy shni der.
8 Porquanto, ainda que vos tenha contristado com a carta, não me arrependo; embora já me tenha arrependido (vejo que aquela carta vos contristou por breve tempo),
9 Tees na dzi yet lagya̱. Walab nu yet lagya̱ nu bicya̱ nu bicy shni der, sinu yet lagya̱, gun mneꞌ der dela cyir ornu bicy shni der. Gun de ru bicy shnir gal mod nu rlagy Ñgyoozh. Ndeꞌ nu walab nu shiñ bicy du̱ de̱ der.
9 agora, me alegro não porque fostes contristados, mas porque fostes contristados para arrependimento; pois fostes contristados segundo Deus, para que, de nossa parte, nenhum dano sofrêsseis.
10 Gun benu tub mbecy gyicy shniy gal mod nu rlagy Ñgyoozh, orzeꞌ ndeꞌ ricy ñi nu dza mod nu gyicy yu. Nunu ndeꞌ gyicy ñi nu gruu mbañ yu. Orzeꞌ walagy ñi nu gyicy shni zir yu. Tees benu mbecy gyicy shniy, tees benu walab gal mod nu rlagy Ñgyoozh, orzeꞌ ndeꞌ gyicy ñi nu gat yu par lo Ñgyoozh.
10 Porque a tristeza segundo Deus produz arrependimento para a salvação, que a ninguém traz pesar; mas a tristeza do mundo produz morte.
11 ¡Tees de ru bicy shnir gal mod nu rlagy Ñgyoozh! Orzeꞌ na güii la guc. Nu nac nu bicy shni der nap gush der shcab nu nac asunt zeꞌ. Nunu bzu fert der nu mnii der nu sac falt nir. Bicy ñi nu pchaꞌ ic der. Nunu bicy ñi nu gudzib der. Orzeꞌ despuees ngulagy der nzac ru ya̱. Nunu ndeꞌ bicy ñi nu briic der cashtig ni mbecy nu shiñ bicy zeꞌ. Nu nac de nu ndeꞌ bicy ñi nu rabee nu rila sac falt ni der nu nac asunt zeꞌ.
11 Porque quanto cuidado não produziu isto mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! Que defesa, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vindita! Em tudo destes prova de estardes inocentes neste assunto.
12 Orzeꞌ ornu bzeeda̱ gyicy zeꞌ lo der, ndeꞌ walab par nu nac yu nu shiñ bicy, ni walab par nu nac de yu nu gutow ni. Sinu bzeeda̱ gyicy zeꞌ lo der par nu gyicya̱ nu gabe par lo Ñgyoozh nu dzi rzu bich der nu nac de̱ ya̱.
12 Portanto, embora vos tenha escrito, não foi por causa do que fez o mal, nem por causa do que sofreu o agravo, mas para que a vossa solicitude a nosso favor fosse manifesta entre vós, diante de Deus.
13 Nu nac ndeꞌ guud baloor ne̱ de̱.
13 Foi por isso que nos sentimos confortados. E, acima desta nossa consolação, muito mais nos alegramos pelo contentamento de Tito, cujo espírito foi recreado por todos vós.
14 Gun ya̱ byabica̱ gyel mbecy ni der lo Tito. Nunu de ru wangyicy der nu gruu gyel mbecy ne̱ ya̱. Gal nu rishli rne̱e̱ de̱ lo der, niꞌ ziꞌl rishli rne̱e̱ de̱ lo Tito ornu byabica̱ gyel mbecy ni der.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; pelo contrário, como, em tudo, vos falamos com verdade, também a nossa exaltação na presença de Tito se verificou ser verdadeira.
15 Nunu yu zeꞌ dzi zir rcay de ru, ornu yezaꞌ lagy yu nu dela der rzuub gyidag ru niy, nunu nap bicy nu der yu ornu biid yu lor.
15 E o seu entranhável afeto cresce mais e mais para convosco, lembrando-se da obediência de todos vós, de como o recebestes com temor e tremor.
16 ¡Orzeꞌ tonaꞌ la yet lagya̱ nu gac gyicy cup zaꞌ la̱ consuel lo der!
16 Alegro-me porque, em tudo, posso confiar em vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.