1 Coríntios 8
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs BKJ
1 Na rlagya̱ ne̱e̱ lo der ni de beel nu rza nu dey lo nab. Dela den neñ na nu rishli rad lagy na la na coz nu rlagy ñi. Orzeꞌ nu nac nu rad lagy den ndeꞌ, orzeꞌ yaleꞌn. Tees benu caan losaꞌn, orzeꞌ ndeꞌ coz nu cyiiñ nin.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 Benu ca na mbecy rziiy nu rad lagy yu ca na tub coz, zeꞌ gabee wagad lagy nap yu gal nu rlagy ñi nu gad lagy yu.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 Tees benu tub mbecy rcay Ñgyoozh, orzeꞌ Ñgyoozh yuꞌ lom yu.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Orzeꞌ ni nu dow den beel nu rza nu dey lo nab zeꞌ: neñ den nu ndeꞌ tub coz nu rila a̱ꞌ sac, gun rishli nab se la la sac ñi gyishlombecy ii, nunu rad lagy den nu sacaꞌ zir Ñgyoozh, sinu tub zim zum.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Gun mas gyibaa nunu mas lo yu ii yuꞌ tonaꞌ la coz nu rnii mbecy ñgyoozh. Orzeꞌ par shcab ni de mbecy, yuꞌ tonaꞌ la ñgyoozh, nunu yuꞌ tonaꞌ la shuaan dey.
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Tees par de ub na, sacaꞌ zir Ñgyoozh, sinu tub zi Ñgyoozh uz den zum. Mi zeꞌ psaꞌ lagy mi dela coz. Nunu de ub na yuꞌn par nu gyicy na coz nu rlagy mi zeꞌ. Nunu niꞌ ziꞌl zu tub zi Shuaan den, Jesucrisht. Par nu nac mi zeꞌ, ndeꞌ nu yuꞌ dela coz gyishlombecy, nunu gashtal de ub na yuꞌn par nu nac mi zeꞌ.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Tees walab dela mbecy ni Crisht neñ dey nu se la la gyicy nab. Gun yuꞌ mbecy nu bi gubee nu rcay nab. Orzeꞌ ornu row dey beel, rnii too dey nu nac nu guañ lo nab, ndeꞌ nu dzi sug ic dey nu nac ñii, gun rnii too dey nu shiñ bicy dey, par nu wagad lagy nap dey.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 Tees rishli de coz nu dow den walab ndeꞌ gyicy ñi nu ganap lagy Ñgyoozh lo den. Walab nu nac den mbecy nap par nu nac coz nu dow na. Nunu ni walab nu nac den mbecy a̱ꞌ nap par nu nac de coz nu wadow na.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Nomaas rlagy ñi nu gyicy cuidad der nis gyicy der nu gnu de mbecy nu a̱ꞌ fert ricy cup consuel lo Jesuuz nu nac nu rad lagy der nu gac gow der beel zeꞌ.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Benu ru, tub mbecy nu rad lagy de coz zeꞌ, zeꞌ zub ru row ru ñii lugaar nu rgyiiñ de mbecy lo nab, orzeꞌ gzac tuubaꞌ bicy na nu a̱ꞌ fert ricy cup consuel nu ni ricy ru. Orzeꞌ niꞌ ziꞌl nii tooy nu ni gyicy yu mas walab coz nap, rnii tooy.
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Orzeꞌ par nu nac nu ricy ru nu dzi rad lagy ru, orzeꞌ gyicy ru nu duneꞌ tub bicy ru nu a̱ꞌ fert ricy cup consuel. Nunu niꞌ ziꞌl nu nac yu zeꞌ gut Crisht.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Benu ru shiñ ricy nur tub bicy ru nu a̱ꞌ fert ricy cup consuel lo Crisht, ornu rlyuur niy nu gyicy yu coz nu rnii tooy nu ndeꞌ coz nu walab seꞌñ, orzeꞌ niꞌ ziꞌl shiñ ricy nur Crisht.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Gun zeꞌ benu nu nac nu da̱w beel gyicy ñi nu gnu bicya̱, orzeꞌ nap zir nu wada̱w la ñii, gun cueꞌ nu gyicya̱ nu gnu bicya̱.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.