1 Coríntios 5
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NVI
1 Ya̱ güeña̱ nu lat de ru, zu tub mbecy nu gush yu ñaa naan yu. Yu zeꞌ tonaꞌ la cyi ily bicy yu. Mas de mbecy nu a̱ꞌ yuꞌ lo Ñgyoozh wagyicy yu cyi zeꞌ.
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Orzeꞌ ¿lagu gaal nu dzi ricy der gyel leꞌ nir? Lugaar nu gyicy leꞌ der, nap zir nu gyicy shni der, nunu rlagy ñi co der mbecy nu bicy cyi zeꞌ lat der.
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Mas ya̱ saca̱ lat der tees ya̱ ca ica̱ der. Nunu nu nac rishbeey nu briic Shuaan den Jesuuz ne̱, ndeꞌ nu ya̱ mnii to̱o̱ nu lac mod rlagy ñi gyicy nu der mbecy nu bicy cyi zeꞌ. Mas ya̱ saca̱ lat der tees ya̱ ne̱e̱ lo der. Orzeꞌ ndeꞌ nañ gal na nu zu̱ lat der.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 Lat nu yuꞌ tublaazh der, ya̱ ca ica̱ der, nunu Shuaan den Jesucrisht locyuub mi der.
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Orzeꞌ mbecy nu bicy cyi zeꞌ, bguꞌ der yu yaa nuras, gun orzeꞌ chay lo cashtig, tees gruu mbañ yu ornu cyid Shuaan den Jesuuz tuubaꞌ tir.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Walagy ñi nu gyicy leꞌ der. Mbish tub riidz nu rnii mbecy: coz cyi nañ gal nu na lebadur. Orzeꞌ nu nac ñuu miiñ lebadur gyicy ñi nu gyafert dela cub gyishtily.
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Rlagy ñi nu co der lebadur zeꞌ lat ru. Gun orzeꞌ sac la coz cyi lat der. Gun orzeꞌ na der gal nu na cub gyishtily nu du ub la nu sac la lebadur zeꞌ lat der. Nunu rad lagya̱ nu caacy der, gun Jesucrisht bi gut mi par nu nac de ub na. Par de ub na, mi zeꞌ nam gal nu na shily nu rshu reñ lat saꞌ ni Pas.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Nunu de ub na nan gal na mbecy nu yuꞌ saꞌ zeꞌ. Ndeꞌ nu rlagy ñi chuꞌ den nu gyel cacy, nunu gyicy den coz nu seꞌñ. Gun ndeꞌ nañ gal nu na gyishtily nu sac lebadur zeꞌ. Walagy ñi nu shiñ gyicy den nunu walagy ñi nu gyicy den coz cyi gal nu bicy den gulas. Gun ndeꞌ nañ gal nu na gyishtily nu yuꞌ lebadur. Nunu wac gow mbecy gyishtily nu yuꞌ lebadur zeꞌ lat nu yuꞌ dey saꞌ ni Pas.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Lo tuubaꞌ gyicy nu bzeeda̱ lo der zeꞌ, pca̱a̱ nu cueꞌ gac nu der de mbecy nu ral losaꞌ nu wanchelaa.
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 De mbecy nu walab mbecy ni Ñgyoozh, mas ral dey losaꞌy nu wanchelaay, mas nac dey mbecy saap lagy, nunu mas nac dey gubaan, mas nac dey mbecy nu driib zily nab, tees wane̱e̱ nu rlagy ñi nu gruu der lat dey, gun benu ni gyicy der, orzeꞌ rlagy ñi nu ruu der gyishlombecy ii.
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Tees coz nu rlagya̱ ne̱e̱ lo der, ndeꞌ nu cueꞌ gac nu der ni tub la de mbecy nu rnii nu nac yu bicy der, zeꞌ ii ricy dey de cyi zeꞌ. Ral dey losaꞌy nu wanchelaay. Rasaap lagy dey coz ni losaꞌy. Driib zily dey nab. Rzat zi dey losaꞌy. Nac dey mbecy rzugy. Ricy dey gubaan. Cueꞌ gac nu der ni tub la de mbecy zeꞌ. De mbecy zeꞌ ni cueꞌ gow nu der yu gyit.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 — ausente —
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.