2 Tessalonicenses 1
Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs NVT
1 Naꞌh Pahblu, cun Silvanu cun neezaa Timoteu; racaꞌh nu dxihtsi riiꞌ loh tu bwihtsi lasaaꞌ raꞌ nu nin naa raꞌ xpwiinn Dxiohs loh guihdxyi Tesalónica, bwiinn raꞌ nin naa tuhsi loh Dxiohs Xtaada nuꞌh cun neezaa loh Daada Jesucristu.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Dxiohs Xtaada nuꞌh cun Daada Jesucristu gacanee laꞌh tu cun gusacwachidxyii za Ñiꞌh lastoꞌ tu.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Bwitsi raꞌ, guillii-guillii radiꞌhi nu guelzuxchilli loh Dxiohs pur laꞌh tu nee ziꞌchi rgaꞌha gaca laasii dihtsi-dihtsi lasaaꞌ cayuuꞌtii guelriachiistoꞌ xteenn xchiꞌdxyi Dxiohs laꞌn lastoꞌ tu, nee cun ziga zeezah za ziga nadziiꞌhi lasaaꞌ tu.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Niꞌchin laꞌgahca nu rachiñiꞌ nu xcweenta tu loh raꞌ xpwiinn Dxiohs, cun ziga guelpaseensi xteenn tu nee ziga ruluuꞌyi xcweenta guelriachii stoꞌ xteenn tu nin nahpa tu laꞌh Dxiohs nee ruluuꞌyi tun loh garaatiiꞌ guelrzahcazii cun guelnalasa nin rutiꞌdxiloh tu.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Dee sihn ruluuꞌyi xquelguxchisi Dxiohs naa guchii paꞌh, niꞌchin nin rñiꞌ Dxiohs zalda loh xquelrnabwaꞌ Ñiꞌh para laꞌh tu niꞌchin cagatiꞌdxiloh tu guelrzaꞌcazii.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Laasii nuu Dxiohs lligaaba zalda chiilli raꞌ bwiinn raꞌ nin basaꞌcazii laꞌh tu xtuhlda raꞌ ba, niꞌchin nin zusagwaꞌha Dxiohs laꞌh raꞌ ba guelrzaꞌcazii,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 ya zuniꞌhi Ñiꞌh guelrziꞌlaaꞌdzi laꞌh tu nin cazahcazii, cun laꞌh za nu, loh dxyih nin dxiꞌ Daada Jesucristu, chin dxiꞌ Ñiꞌh nez loh xcahyi loh tuhbi bachaꞌh rooꞌ cun anjla raꞌ nin nahpa guelrnabwaꞌ duxa.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Ziꞌ Ñiꞌh tin gusaꞌcazii Ñiꞌh laꞌh raꞌ bwiinn nin ayi nuꞌnbwaꞌ raꞌ laꞌh Dxiohs nin nuu dxibaaꞌ, nee nin ayiza ruzoꞌbadxiahga dxyiꞌdxyi xteenn Jesucristu.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Garaa raꞌ bwiinn duhlda raꞌ zwaꞌha raꞌ ba guelrzaꞌcazii duxa nin banaa par tuꞌpazi, nee zihtu dxiaꞌhan raꞌ ba loh xquelñaꞌñih guelrnabwaꞌ xteenn Dxiohs.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Chin dxiꞌ Daada Jesucristu stuhbi, chiꞌchi zuhnn lasahca raꞌ xpwiinn Ñiꞌh laꞌh Ñiꞌh, ya garaa raꞌ xpwiinn Ñiꞌh zadxyigaaꞌ loh raꞌ ba chin gwaꞌha raꞌ ba loh Jesucristu dxyih chi, neezaa laꞌh tu gadxaꞌga tu loh raꞌ xpwiinn Ñiꞌh laasii gwachiistoꞌ tu xchiꞌdxyi Ñiꞌh nin baluuꞌyi nu laꞌh tu chin bidxuunee nu laꞌh tu.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Niꞌchin nin guillii-guillii cagazeꞌta nu laꞌh tu loh Dxiohs chin rnaaba nu loh Ñiꞌh tin gaca guluuꞌyi tu ayi lliaaꞌha zi dxiꞌh gulii Ñiꞌh laꞌh tu, nee dxudxiꞌhn za nu guniꞌhi Ñiꞌh lligaaba laꞌh tu guunn tu garaa raꞌ dziꞌn zaꞌca nin xclaaꞌdzi Ñiꞌh guunn tu cun gacanee za Ñiꞌh laꞌh tu cun xquelrnabwaꞌ Ñiꞌh tin guunn tu dziꞌn raꞌ nin ruhnn tu pur nin riachiistoꞌ tu,
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 tin guzeꞌta zaꞌca raꞌ bwiinn lah Daada Jesucristu pur ziga nabahan xnehza tu, nee laꞌh za Ñiꞌh guzeꞌta zaꞌca Ñiꞌh laꞌh tu ya dee gaca laasii bwenduxa naa Dxiohs Xtaada nuꞌh cun Daada Jesucristu loh garaa nin rahcanee Ñiꞌh laꞌh nuꞌh.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.