1 Timóteo 3
Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs NTLH
1 Deeꞌ naa dxyiꞌdxyi nin guchii: sidela chyuulla tuhbi ndxiꞌhw xclaaꞌdzi gaapa ba dziꞌn xteenn Dxiohs tin gaca ba tuhbi bwiinn dziꞌbaloh loh raꞌ xpwiinn Jesucristu, dziꞌn zaꞌca niꞌchi xclaaꞌdzi ba guunn ba.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Niꞌchin rñiꞌn bwiinn nin xclaaꞌdzi gaca ziga bwiinn dziꞌbaloh nahpa guibahan xnehza ba tin ayi chuu dxyiꞌdxyi nin guiñiꞌyah raꞌ bwiinn laꞌh ba, nee tuhbi si gunnaꞌh gaca cheꞌhla ba. Nahpa gaca za ba tuhbi bwiinn nin rahca rucweꞌza loh xigaaba ñiꞌh, nee suunasiin ba, nee gaca ba tuhbi bwiinn zaꞌca; nee nahpa gaca za ba tuhbi bwiinn nin gudiꞌhi rwaaꞌ yihdzi ñiꞌh dxiaꞌhan tuhbi bwiinn nin zeꞌ zihtu, nee cun nin gahw za bwiinn chi gudiꞌhi za ba, cun gaca za ba tuhbi bwiinn nin naann zaꞌca tin ziꞌchi za zahca guluuꞌyi ba.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Nee ayi gaca za ba tuhbi bwiinn gwaaꞌ, ayi za gaca ba tuhbi bwiinn dxixiꞌhw nin rchaꞌgadxihldxi laꞌh raꞌ bwiinn, ayi za gaca ba tuhbi nin rzaꞌbistoꞌ ñiꞌh guunn gahn mweeyi rooꞌ sino que nahpa gaca ba tuhbi bwiinn nadoꞌlaaꞌdzi,
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 nee nahpa gahpa ba guelguxchisi zaꞌca yihdzi ba tin ziꞌchi guzoꞌbadxiahga raꞌ lliiꞌn ba xchiꞌdxyi ba nee ayi za gusiaꞌgarii raꞌ bi dxyiꞌdxyi loh ba,
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 laasii sidela tuhbi bwiinn ayi gaann ba xa guinabwaꞌ ba rwaaꞌ yihdzi ba, ¿xa gaca chiꞌh suuh ba nezloh raꞌ xpwiinn Dxiohs?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Nee ayi za nuu guinabwaꞌ tuhbi bwiinn nin gueꞌdu cagasiꞌdxi ziga naa loh xneziuh Dxiohs, tin ayi nagah guunn ba lligaaba dziꞌbalohtiiꞌ ba loh raꞌ snuhn xpwiinn Dxiohs nee saꞌbi ba loh duhlda gahca nin biaaba bwiinndxaaba,
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 neezaa nahpa gaca ba tuhbi bwiinn nin ya zaꞌbi dxyiꞌdxyi zaꞌca pur xcweenta gahca ba nezloh raꞌ nin ayi riachiistoꞌ ñiꞌh xchiꞌdxyi Dxiohs tin ayi dxiaꞌhanxtuhyi ba nee tin ayi za dxiaaba ba laꞌn naa bwiinndxaaba.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Ziꞌchi za laꞌh raꞌ diaconu raꞌ nahpa gaca raꞌ ba bwiinn nin ya biaꞌñih yihca ñiꞌh nee nahpa guzaꞌloh guunn raꞌ ba dxyiꞌdxyi nin guiñiꞌ raꞌ ba, nee ayi gaca za raꞌ ba bwiinn gwaaꞌ nee ayi za gaca raꞌ ba bwiinn nin saꞌbistoꞌ ñiꞌh gapa mweyi rooꞌ.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Nee nahpa gaca nayaastoꞌ raꞌ ba nee nahpa za gapadziꞌtsi ba dxyiꞌdxyi raꞌ nin baluuꞌyi Dxiohs laꞌh nuꞌh nin naa dxyiꞌdxyi nin riachiistoꞌ nuꞌh.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Nahpa gwaꞌhxgah tu xa nabahan raꞌ bwiinn raꞌ riiꞌ, ya sidela nabahan xnehza raꞌ ba nee ayi chyu cwachi xquelchiah raꞌ ba, zahca gaca raꞌ ba diacono.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ziꞌchigahca za laꞌh raꞌ gunnaꞌh raꞌ nin xclaaꞌdzi gaca diacona raꞌ nahpa gaca za raꞌ ba bwiinn nin ya guyuuꞌ biaꞌñih yihca ñiꞌh, nee ayi gaca raꞌ ba bwiinn nin ruluuꞌyi laꞌhla dxyiꞌdxyi nin ayi galluꞌyi para laꞌh raꞌ bwiinn sino que gaca raꞌ ba tuhbi bwiinn nin rahca rucweꞌza loh xigaaba ñiꞌh loh nin ayi galluꞌyi nee nahpa gaca za raꞌ ba bwiinn nin ruzaꞌloh xchiꞌdxyi ñiꞌh loh garaatiiꞌ dziꞌn.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Tuhbi bwiinn nin xclaaꞌdzi gaca diaconu tuhsi gunnaꞌh gaca cheꞌhla ba, nee nahpa gahpa za ba guelguxchisi loh raꞌ lliiꞌn ba nee garaa nin nuu rwaaꞌ yihdzi ba,
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 laasii diaconu raꞌ nin ruhnn zaꞌca xtsiꞌn ñiꞌh zuhnn lasahca cun zantsiiꞌhi za raꞌ snuhn raꞌ bwiinn laꞌh raꞌ ba, ya ziꞌchi mahzi ayi guidxyihbi raꞌ ba guluuꞌyi raꞌ ba ziga riachiistoꞌ raꞌ ba xchiꞌdxyi Jesucristu.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Cagacaꞌhn dxyiꞌdxyi riiꞌ loh luꞌh, ya xclaaꞌdzihn dxieꞌlda guiaꞌhahn cuun tu,
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 per sidela naꞌh gacataꞌhruhn, ya naann luꞌh xa nahpa guibahan nuꞌh lahda raꞌ xpwiinn Dxiohs nin naa xquidoꞌ Dxiohs nin nuu nabahandziꞌtsi llaaꞌndxibaaꞌ. Laꞌh xpwiinn Dxiohs naa nin zeezahnee xchiꞌdxyi Ñiꞌh loh guidxyiyuh riiꞌ, nee rucweꞌza za raꞌ ba loh xigaaba bwiinn raꞌ nin rusaꞌcaloh loh Ñiꞌh.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Ya garaatiiꞌ bwiinn radxyigaaꞌ duxa pur dxyiꞌdxyi nin riachiistoꞌ nuꞌh, nicala nagahn gacabwaꞌ raꞌ ba nin zeeꞌ lohon:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.