1 João 1

Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Galohyi chin nagahdxi cwixchih guidxyiyuh, desde chiꞌchi laꞌh Jesucristu nabahanla. Naꞌh bwaꞌhaloon laꞌh Jesucristu, bihndxiaagahn xchiꞌdxyi Ñiꞌh nin guñiꞌ Ñiꞌh loon, cun neezaa bidxiꞌ naaꞌhahn laꞌh Ñiꞌh. Naa Ñiꞌh nin runiꞌhi guelnabahan nin naa para tuꞌpazi laꞌhnuꞌh.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Baluuꞌyiloh Ñiꞌh loh nu, garaa ziga naa nu xpooxtla Ñiꞌh; bidiaꞌha nu loh Ñiꞌh, niꞌchin nin rñiꞌn loh tu, laꞌh Ñiꞌh nin naa Dxyiꞌdxyi nin nabahannee Dxiohs desde galohtiiꞌyi chin nagahdxi xi dxiinlohtiiꞌ, per badzihn dxyih baluuꞌyiloh Ñiꞌh loh nu, yannah nuu nabahan Ñiꞌh para tuꞌpazi.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Cañiꞌn stuhbwelta loh tu; bachiñiꞌ nu loh Ñiꞌh, bihndxiahga nu dxyiꞌdxyi raꞌ nin guñiꞌ Ñiꞌh loh nu, ya xigaaba nu naan tuhsi cun xcweenta Dxiohs, cun laꞌh Jesucristu Lliiꞌn Dxiohs. Niꞌchin nin cagaluꞌyiꞌhn xchiꞌdxyi Ñiꞌh loh tu, tin tuhsi lligaaba dxiaꞌhannee nuꞌh cun lasaaꞌ raꞌ nuꞌh.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Cagacaꞌhn dxyiꞌdxyi raꞌ riiꞌ loh tu, tin gaca guelnasaa nin nuu stoꞌ nu stoꞌ za tu gaduhbilaꞌgaꞌhtiiꞌ.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Naꞌh cagaluꞌyiꞌhn dxyiꞌdxyi raꞌ nin baluuꞌyi Jesucristu loh nu. Dxiohs naa biaꞌñih, nee garaa raꞌ dziꞌn nin ruhnn Ñiꞌh, naan ganaalla dziꞌn zaꞌca. Ayi ca rdxeela nin naa nacahyi hasta naa biaꞌñih xteenn Dxiohs.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh tuhsi naa nuꞌh cun Dxiohs nee guidiꞌhnn za nuꞌh dziꞌn dxaaba raꞌ, rachidiiyi nuꞌh dxixiꞌhw loh nin rachiñiꞌ nuꞌh nee cun loh nin rachidiꞌhnn nuꞌh;
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 per sidela laꞌhnuꞌh nabahan nuꞌh loh biaꞌñih ziga nabahan Dxiohs loh biaꞌñih, tuhsi lligaaba rachidiꞌhnn raꞌ nuꞌh cun lasaaꞌ raꞌ nuꞌh, ya llarihn Jesucristu Lliiꞌn Dxiohs rusiaa laꞌhnuꞌh loh duhlda.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh laꞌhgahca raꞌ nuꞌh ayi xtuhlda raꞌ nuꞌh, laꞌhgahca nuꞌh rasaguiꞌhi nuꞌh laꞌhgahca raꞌ nuꞌh, ya dxyiꞌdxyi nin guchii ayin stoꞌ nuꞌh;
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 per sidela laꞌhnuꞌh gatiꞌdxi cweenta zaꞌca nuꞌh loh Dxiohs garaa raꞌ xtuhlda nuꞌh, zusiaꞌlda stoꞌ Ñiꞌh xtuhlda nuꞌh zusiaꞌpitii Ñiꞌh xtuhlda nuꞌh, zusiaa Ñiꞌh laꞌhnuꞌh loh raꞌ dziꞌn dxaaba laasii xnehza ruhnn Ñiꞌh nee guchii naa xchiꞌdxyi Ñiꞌh.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh ayi xi xtuhlda nuꞌh, pwihsi rachiñiꞌ nuꞌh naa Dxiohs ziga tuhbi bwiinn nin rñiꞌ dxixiꞌhw laasii rñiꞌ Ñiꞌh nuu xtuhlda raꞌ nuꞌh, ya xchiꞌdxyi Ñiꞌh ayin laꞌn lastoꞌ raꞌ nuꞌh.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.