1 João 1
Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs ARIB
1 Galohyi chin nagahdxi cwixchih guidxyiyuh, desde chiꞌchi laꞌh Jesucristu nabahanla. Naꞌh bwaꞌhaloon laꞌh Jesucristu, bihndxiaagahn xchiꞌdxyi Ñiꞌh nin guñiꞌ Ñiꞌh loon, cun neezaa bidxiꞌ naaꞌhahn laꞌh Ñiꞌh. Naa Ñiꞌh nin runiꞌhi guelnabahan nin naa para tuꞌpazi laꞌhnuꞌh.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Baluuꞌyiloh Ñiꞌh loh nu, garaa ziga naa nu xpooxtla Ñiꞌh; bidiaꞌha nu loh Ñiꞌh, niꞌchin nin rñiꞌn loh tu, laꞌh Ñiꞌh nin naa Dxyiꞌdxyi nin nabahannee Dxiohs desde galohtiiꞌyi chin nagahdxi xi dxiinlohtiiꞌ, per badzihn dxyih baluuꞌyiloh Ñiꞌh loh nu, yannah nuu nabahan Ñiꞌh para tuꞌpazi.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Cañiꞌn stuhbwelta loh tu; bachiñiꞌ nu loh Ñiꞌh, bihndxiahga nu dxyiꞌdxyi raꞌ nin guñiꞌ Ñiꞌh loh nu, ya xigaaba nu naan tuhsi cun xcweenta Dxiohs, cun laꞌh Jesucristu Lliiꞌn Dxiohs. Niꞌchin nin cagaluꞌyiꞌhn xchiꞌdxyi Ñiꞌh loh tu, tin tuhsi lligaaba dxiaꞌhannee nuꞌh cun lasaaꞌ raꞌ nuꞌh.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Cagacaꞌhn dxyiꞌdxyi raꞌ riiꞌ loh tu, tin gaca guelnasaa nin nuu stoꞌ nu stoꞌ za tu gaduhbilaꞌgaꞌhtiiꞌ.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Naꞌh cagaluꞌyiꞌhn dxyiꞌdxyi raꞌ nin baluuꞌyi Jesucristu loh nu. Dxiohs naa biaꞌñih, nee garaa raꞌ dziꞌn nin ruhnn Ñiꞌh, naan ganaalla dziꞌn zaꞌca. Ayi ca rdxeela nin naa nacahyi hasta naa biaꞌñih xteenn Dxiohs.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh tuhsi naa nuꞌh cun Dxiohs nee guidiꞌhnn za nuꞌh dziꞌn dxaaba raꞌ, rachidiiyi nuꞌh dxixiꞌhw loh nin rachiñiꞌ nuꞌh nee cun loh nin rachidiꞌhnn nuꞌh;
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 per sidela laꞌhnuꞌh nabahan nuꞌh loh biaꞌñih ziga nabahan Dxiohs loh biaꞌñih, tuhsi lligaaba rachidiꞌhnn raꞌ nuꞌh cun lasaaꞌ raꞌ nuꞌh, ya llarihn Jesucristu Lliiꞌn Dxiohs rusiaa laꞌhnuꞌh loh duhlda.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh laꞌhgahca raꞌ nuꞌh ayi xtuhlda raꞌ nuꞌh, laꞌhgahca nuꞌh rasaguiꞌhi nuꞌh laꞌhgahca raꞌ nuꞌh, ya dxyiꞌdxyi nin guchii ayin stoꞌ nuꞌh;
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 per sidela laꞌhnuꞌh gatiꞌdxi cweenta zaꞌca nuꞌh loh Dxiohs garaa raꞌ xtuhlda nuꞌh, zusiaꞌlda stoꞌ Ñiꞌh xtuhlda nuꞌh zusiaꞌpitii Ñiꞌh xtuhlda nuꞌh, zusiaa Ñiꞌh laꞌhnuꞌh loh raꞌ dziꞌn dxaaba laasii xnehza ruhnn Ñiꞌh nee guchii naa xchiꞌdxyi Ñiꞌh.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh ayi xi xtuhlda nuꞌh, pwihsi rachiñiꞌ nuꞌh naa Dxiohs ziga tuhbi bwiinn nin rñiꞌ dxixiꞌhw laasii rñiꞌ Ñiꞌh nuu xtuhlda raꞌ nuꞌh, ya xchiꞌdxyi Ñiꞌh ayin laꞌn lastoꞌ raꞌ nuꞌh.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.