1 João 1

Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Galohyi chin nagahdxi cwixchih guidxyiyuh, desde chiꞌchi laꞌh Jesucristu nabahanla. Naꞌh bwaꞌhaloon laꞌh Jesucristu, bihndxiaagahn xchiꞌdxyi Ñiꞌh nin guñiꞌ Ñiꞌh loon, cun neezaa bidxiꞌ naaꞌhahn laꞌh Ñiꞌh. Naa Ñiꞌh nin runiꞌhi guelnabahan nin naa para tuꞌpazi laꞌhnuꞌh.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Baluuꞌyiloh Ñiꞌh loh nu, garaa ziga naa nu xpooxtla Ñiꞌh; bidiaꞌha nu loh Ñiꞌh, niꞌchin nin rñiꞌn loh tu, laꞌh Ñiꞌh nin naa Dxyiꞌdxyi nin nabahannee Dxiohs desde galohtiiꞌyi chin nagahdxi xi dxiinlohtiiꞌ, per badzihn dxyih baluuꞌyiloh Ñiꞌh loh nu, yannah nuu nabahan Ñiꞌh para tuꞌpazi.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Cañiꞌn stuhbwelta loh tu; bachiñiꞌ nu loh Ñiꞌh, bihndxiahga nu dxyiꞌdxyi raꞌ nin guñiꞌ Ñiꞌh loh nu, ya xigaaba nu naan tuhsi cun xcweenta Dxiohs, cun laꞌh Jesucristu Lliiꞌn Dxiohs. Niꞌchin nin cagaluꞌyiꞌhn xchiꞌdxyi Ñiꞌh loh tu, tin tuhsi lligaaba dxiaꞌhannee nuꞌh cun lasaaꞌ raꞌ nuꞌh.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Cagacaꞌhn dxyiꞌdxyi raꞌ riiꞌ loh tu, tin gaca guelnasaa nin nuu stoꞌ nu stoꞌ za tu gaduhbilaꞌgaꞌhtiiꞌ.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Naꞌh cagaluꞌyiꞌhn dxyiꞌdxyi raꞌ nin baluuꞌyi Jesucristu loh nu. Dxiohs naa biaꞌñih, nee garaa raꞌ dziꞌn nin ruhnn Ñiꞌh, naan ganaalla dziꞌn zaꞌca. Ayi ca rdxeela nin naa nacahyi hasta naa biaꞌñih xteenn Dxiohs.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh tuhsi naa nuꞌh cun Dxiohs nee guidiꞌhnn za nuꞌh dziꞌn dxaaba raꞌ, rachidiiyi nuꞌh dxixiꞌhw loh nin rachiñiꞌ nuꞌh nee cun loh nin rachidiꞌhnn nuꞌh;
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 per sidela laꞌhnuꞌh nabahan nuꞌh loh biaꞌñih ziga nabahan Dxiohs loh biaꞌñih, tuhsi lligaaba rachidiꞌhnn raꞌ nuꞌh cun lasaaꞌ raꞌ nuꞌh, ya llarihn Jesucristu Lliiꞌn Dxiohs rusiaa laꞌhnuꞌh loh duhlda.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh laꞌhgahca raꞌ nuꞌh ayi xtuhlda raꞌ nuꞌh, laꞌhgahca nuꞌh rasaguiꞌhi nuꞌh laꞌhgahca raꞌ nuꞌh, ya dxyiꞌdxyi nin guchii ayin stoꞌ nuꞌh;
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 per sidela laꞌhnuꞌh gatiꞌdxi cweenta zaꞌca nuꞌh loh Dxiohs garaa raꞌ xtuhlda nuꞌh, zusiaꞌlda stoꞌ Ñiꞌh xtuhlda nuꞌh zusiaꞌpitii Ñiꞌh xtuhlda nuꞌh, zusiaa Ñiꞌh laꞌhnuꞌh loh raꞌ dziꞌn dxaaba laasii xnehza ruhnn Ñiꞌh nee guchii naa xchiꞌdxyi Ñiꞌh.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh ayi xi xtuhlda nuꞌh, pwihsi rachiñiꞌ nuꞌh naa Dxiohs ziga tuhbi bwiinn nin rñiꞌ dxixiꞌhw laasii rñiꞌ Ñiꞌh nuu xtuhlda raꞌ nuꞌh, ya xchiꞌdxyi Ñiꞌh ayin laꞌn lastoꞌ raꞌ nuꞌh.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.