1 João 1

Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Galohyi chin nagahdxi cwixchih guidxyiyuh, desde chiꞌchi laꞌh Jesucristu nabahanla. Naꞌh bwaꞌhaloon laꞌh Jesucristu, bihndxiaagahn xchiꞌdxyi Ñiꞌh nin guñiꞌ Ñiꞌh loon, cun neezaa bidxiꞌ naaꞌhahn laꞌh Ñiꞌh. Naa Ñiꞌh nin runiꞌhi guelnabahan nin naa para tuꞌpazi laꞌhnuꞌh.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Baluuꞌyiloh Ñiꞌh loh nu, garaa ziga naa nu xpooxtla Ñiꞌh; bidiaꞌha nu loh Ñiꞌh, niꞌchin nin rñiꞌn loh tu, laꞌh Ñiꞌh nin naa Dxyiꞌdxyi nin nabahannee Dxiohs desde galohtiiꞌyi chin nagahdxi xi dxiinlohtiiꞌ, per badzihn dxyih baluuꞌyiloh Ñiꞌh loh nu, yannah nuu nabahan Ñiꞌh para tuꞌpazi.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Cañiꞌn stuhbwelta loh tu; bachiñiꞌ nu loh Ñiꞌh, bihndxiahga nu dxyiꞌdxyi raꞌ nin guñiꞌ Ñiꞌh loh nu, ya xigaaba nu naan tuhsi cun xcweenta Dxiohs, cun laꞌh Jesucristu Lliiꞌn Dxiohs. Niꞌchin nin cagaluꞌyiꞌhn xchiꞌdxyi Ñiꞌh loh tu, tin tuhsi lligaaba dxiaꞌhannee nuꞌh cun lasaaꞌ raꞌ nuꞌh.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Cagacaꞌhn dxyiꞌdxyi raꞌ riiꞌ loh tu, tin gaca guelnasaa nin nuu stoꞌ nu stoꞌ za tu gaduhbilaꞌgaꞌhtiiꞌ.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Naꞌh cagaluꞌyiꞌhn dxyiꞌdxyi raꞌ nin baluuꞌyi Jesucristu loh nu. Dxiohs naa biaꞌñih, nee garaa raꞌ dziꞌn nin ruhnn Ñiꞌh, naan ganaalla dziꞌn zaꞌca. Ayi ca rdxeela nin naa nacahyi hasta naa biaꞌñih xteenn Dxiohs.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh tuhsi naa nuꞌh cun Dxiohs nee guidiꞌhnn za nuꞌh dziꞌn dxaaba raꞌ, rachidiiyi nuꞌh dxixiꞌhw loh nin rachiñiꞌ nuꞌh nee cun loh nin rachidiꞌhnn nuꞌh;
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 per sidela laꞌhnuꞌh nabahan nuꞌh loh biaꞌñih ziga nabahan Dxiohs loh biaꞌñih, tuhsi lligaaba rachidiꞌhnn raꞌ nuꞌh cun lasaaꞌ raꞌ nuꞌh, ya llarihn Jesucristu Lliiꞌn Dxiohs rusiaa laꞌhnuꞌh loh duhlda.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh laꞌhgahca raꞌ nuꞌh ayi xtuhlda raꞌ nuꞌh, laꞌhgahca nuꞌh rasaguiꞌhi nuꞌh laꞌhgahca raꞌ nuꞌh, ya dxyiꞌdxyi nin guchii ayin stoꞌ nuꞌh;
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 per sidela laꞌhnuꞌh gatiꞌdxi cweenta zaꞌca nuꞌh loh Dxiohs garaa raꞌ xtuhlda nuꞌh, zusiaꞌlda stoꞌ Ñiꞌh xtuhlda nuꞌh zusiaꞌpitii Ñiꞌh xtuhlda nuꞌh, zusiaa Ñiꞌh laꞌhnuꞌh loh raꞌ dziꞌn dxaaba laasii xnehza ruhnn Ñiꞌh nee guchii naa xchiꞌdxyi Ñiꞌh.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Sidela gachiñiꞌ nuꞌh ayi xi xtuhlda nuꞌh, pwihsi rachiñiꞌ nuꞌh naa Dxiohs ziga tuhbi bwiinn nin rñiꞌ dxixiꞌhw laasii rñiꞌ Ñiꞌh nuu xtuhlda raꞌ nuꞌh, ya xchiꞌdxyi Ñiꞌh ayin laꞌn lastoꞌ raꞌ nuꞌh.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.