1 Coríntios 5
Yalálag Zapotec NT (ZPU_TBL) vs NVI
1 Llasné akeꞌ radjre naꞌ ren to beꞌnn lwelljre, naꞌ ba zoreneꞌ xhnaꞌzieꞌ. Len naken to yel zdoꞌ xhen, ni beꞌnn kaꞌ bi nxenraꞌll Dios, bi ll-llin akeꞌ gon akeꞌ kaꞌ.
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Naꞌ llákere wen kwisenꞌ nonre rao Diosenꞌ. Llayaꞌl gákere, naꞌ llayaꞌl yebejre beꞌnnenꞌ non kaꞌ radjre naꞌ.
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Laꞌkze bi zerenaꞌ reꞌ txhen, ren spíritu naꞌ zokzllo txhen, naꞌ ba bchoybiaꞌ kanꞌ llayaꞌl gonre ke beꞌnnenꞌ non da xhinnjenꞌ.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 Naꞌ kat ndop llayre lloeꞌraore Xanllo Jesucristonꞌ, legón xhbab naksllo txhen naꞌ, naꞌ zokze Xanllo Jesucristonꞌ llakreneꞌ reꞌ kone yel wak keꞌe naꞌ.
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Naꞌ lekwej beꞌnnenꞌ kaꞌle, legoneꞌ rallnaꞌa daxiꞌo nench kweyiꞌ da xhinnj kaꞌ llaꞌa lo yichjraꞌlldaꞌweꞌn. Kaꞌn gonreꞌ nench naꞌ chaꞌ yellaꞌa lo yichjraꞌlldaꞌweꞌn, naꞌ bi kweyieꞌ ke chnare katenꞌ llin lla yed Xanllo Jesucristonꞌ.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Bi gáksere chaꞌ llonre wen kanꞌ llonre naꞌ. ¿Bi llakbeꞌre ll-lliꞌo da xhinnjenꞌ katenꞌ lloeꞌllo latje, kaꞌn ne to diꞌll danꞌ llasné akeꞌ: “Raꞌtze kwa binnenꞌ llonen nench ll-lliꞌo yezjenꞌ llaken da xhen”?
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Beꞌnn Israel kaꞌ bi llao akeꞌ yet xtir da nchixe kwa binn kat llaꞌl lnni Paskwnꞌ. Bi lloeꞌ akeꞌ latje yegaꞌnn ni raꞌt kwa binnenꞌ rill akeꞌn rao lnninꞌ. Kaꞌkzenꞌ ke lliꞌo llonliraꞌll Cristonꞌ, bi weꞌllo latje choꞌ da xhinnjenꞌ lo raꞌlldaꞌollonꞌ. Llayaꞌl kwejllo danꞌ yichjllo nench gakllo ka beꞌnn ba ballaꞌa, le Cristonꞌ nakeꞌ ka to xhiꞌr daꞌo banꞌ bet akeꞌ rao lnni Paskw naꞌ.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Ke len naꞌ llayaꞌl kwej yichjllo yeolol da xhinnj kello nench gakllo ka to beꞌnn wen, sollo do yichj do raꞌll-llo, naꞌ gonllo da zej lixheje. Kanꞌ gonllo naꞌ, zeje diꞌll lnni danꞌ ne Paskwnꞌ zollo.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Kanaꞌ bzojaꞌ to yich keré, niaꞌ bi gonre txhen beꞌnn kaꞌ llasdá ke yel reꞌe ke akeꞌ.
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Ker llepaꞌ reꞌ wabiꞌytekzre chras radj beꞌnn kaꞌ llaꞌa rao yellrio ni, beꞌnn kaꞌ llon da xhinnj ren noꞌr ake, beꞌnn wzeraꞌlle bi da de ke beꞌnne, beꞌnn wan o chaꞌ beꞌnn kaꞌ lloeꞌrao lwaꞌa lsaꞌke naꞌ, le chenak naken kaꞌ, llonen bien wallojtekzllo rao yellrionꞌ chenake.
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Zan danꞌ niaꞌ llayaꞌl gonllonꞌ, bi gonrenllo txhen beꞌnnenꞌ ne nxenraꞌll Cristonꞌ, chaꞌ nzoeꞌ xtoeꞌ, naꞌ chaꞌ lloneꞌ billre da nak zdoꞌ ren kwerp keꞌe, naꞌ chaꞌ zeraꞌlleꞌ da de ke beꞌnne, naꞌ chaꞌ nxenraꞌlleꞌ lwaꞌa kaꞌ, naꞌ chaꞌ deꞌe lloeꞌ xtiꞌll beꞌnne, naꞌ chaꞌ nakeꞌ beꞌnn wazó naꞌ beꞌnn wan. Ni ke llayaꞌlze gaorenllo beꞌnnenꞌ txhen beꞌnnenꞌ llon kaꞌ.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 Bi naken rallnaꞌllo wchoybiaꞌllo ke beꞌnn kaꞌ bi nxenraꞌll Cristonꞌ chaꞌ llon akeꞌ da wen o chaꞌ llon akeꞌ da xhinnj, zan lliꞌo lldop nxenraꞌll-llo Cristonꞌ llayaꞌlkze wchoybiaꞌllo ke beꞌnn lwelljllo chaꞌ nao aktezeꞌ llon akeꞌ da xhinnj.
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 Dios naꞌ wchoybiaꞌ ke beꞌnn kaꞌ bi nxenraꞌll Cristonꞌ, naꞌ reꞌ, leyebej beꞌnnenꞌ bniaꞌ llon da xhinnjenꞌ radjre naꞌ.
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.