Tiago 4
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs NTLH
1 Binbeꞌe bega ná pa nsea ta na ndeyo bega, no pa nsea ta nyotoꞌo bega. Leꞌa naꞌ gáp leꞌa len ladoꞌo bega leꞌa ncho be ta ugap nlad bega gun bega, ta weꞌe ndeyo bega.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Leꞌa bega nsaꞌab ladna gap bega ta ndap stubga men, ná leꞌa bega lá ndun gan gap bega ta wa. Ta weꞌe ncho bega ndut men, no ndaklono bega bexa ndap taꞌa, no nyo bega. Ná leꞌa bega lá ndapka be ta nlad bega wa, geal leꞌa bega lá inab‑a ndoꞌ Dios.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Ná tal inab bega dub taꞌa ndoꞌ Dios, leꞌa xa naꞌanpa usaꞌa‑yá, geal leꞌa bega nab dub ta lá nsabndoꞌ, dub ta guntiꞌin bega laktsa nlad bega.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 ¡Bego baꞌ naꞌanpa nab Dios ndankea! ¿Lá iniꞌí bega zha leꞌa tal ton ukwaꞌan be ta ugap ncho ndoꞌ gizhliyo ndee, leꞌa xa wa yak dub xa nyono Dios? Ta weꞌe tal leꞌa bega nkwaꞌan be ta gizhliyo ndee, leꞌa bega nak xa nyono Dios.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 ¿Nsak bega zha naꞌan xtiꞌin be diꞌizh ten Dios? Ndab‑a leꞌa Dios ulo Espíritu ten na len ladoꞌo beuna, uzhebpa nlad Espíritu wa Diostsa yankea beuna.
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Ta ugeaka leꞌa Dios uzhebpa ndakno beuna, lak ndab diꞌizh ten Dios:
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Ta weꞌe bxobgek bega ndoꞌ Dios. Lá ulaꞌa bega gak ta nlad maxuꞌu, weꞌe leꞌa maxuꞌu sxoꞌonka wats bega.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Ubii bega wats Dios, leꞌa Dios ibiiga wats bega. Bego na ndun ta ugap, blaꞌa bega be ta ugap wa. Bego na nlad yankea Dios no bi nlad bega gun bega ta ugap, btsambiꞌi bega len ladoꞌo bega, cha ndi bkwaꞌan bega Dios.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Kweaꞌ byoꞌ ladna bega, no uban byoꞌ ladna bega, no biꞌin bega. Yá lá uxiꞌidta bega, ndi biꞌin bega. No naꞌanpa iten ladna bega, ndi uban byoꞌ ladna bega.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Byak byux bega ndoꞌ Dios Xa Nibeꞌe, weꞌe leꞌa xa gunno bega dub xa nsak cuent ten Dios.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Bego nak beuna xmen Cristo, lá inisi bega be ltsaꞌa bega. Tal ton inisi ltsaꞌa na, no gab xa leꞌa ltsaꞌa xa lid leꞌa ndun, leꞌa ta wa cuent nisi xa ley ten Dios, no ndab xa leꞌa ley wa lid leꞌa nak. Mas wen uxobgek bega ndoꞌ ley ten Dios, cha naꞌanpa gab bega leꞌa‑yá lid leꞌa nak.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Ndon Diostsa nak xa msaꞌa ley wa, no ndon nabtsa Dios syoꞌo gan gab tal dub men yaꞌ wats Dios natal yaꞌ xa infierno. Parea bego zha, ¿ton nak bego gab bego leꞌa ltsaꞌa bega lid leꞌa ndun?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Blaꞌach bego nat, bego lndeꞌe ndab: “Wizh nat natal geꞌa nchaꞌa besa stub gezh. Leꞌa sa wa yoo besa dub liꞌin, gun besa tiꞌin, no gun besa gan sian med.”
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Parea leꞌa bego ni lá iniꞌí xtaꞌan yoo geꞌa. Leꞌa gealnaban ten bega cuent nak mbe nlaꞌ ndoꞌ yo dub xlaꞌaltsa, cha uxax nitndoꞌ‑yá.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Ndi nsabndoꞌ gab bega: “Tal leꞌa Dios nlad, weꞌe gun besa ta ndee natal stubga taꞌa.”
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Ná nat leꞌa bego ndi nzhinnona be ta gun bega. Leꞌa itea be ta li nzhinna be men wa, leꞌa ta wa ta lá nsak ladna Dios.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Leꞌa tal ton nchandoꞌ xtaꞌan dub ta wen gun xa, ná cha lá gun xa ta wa, leꞌa ta wa dub ke ndoꞌ Dios.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.