Romanos 6
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs NVI
1 ¿Ta weꞌe xteꞌe gab beuna zhaga? ¿Gunta beuna ta ugap ndontsa mas uluu leꞌa Dios nkweaꞌ ladna beuna zha?
1 Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?
2 ¡Leꞌa naꞌ gáp leꞌa beuna lá nsabndoꞌ li gun! Leꞌa cuent ten be ta ugap wa, leꞌa beuna cuent dub xa ngut. ¿Cha xteꞌe ikeseata beuna ndoꞌ be ta ugap wa zha?
2 De maneira nenhuma! Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 ¿Lá iniꞌí bega zha leꞌa beuna dubtsa myak no Cristo, cuent ngutno beuna xa gor na utaleaꞌ beuna wa?
3 Ou vocês não sabem que todos nós, que fomos batizados em Cristo Jesus, fomos batizados em sua morte?
4 Leꞌa beuna cuent ngutno xa no mgaꞌachno beuna xa gor na utaleaꞌ beuna. No lak mxiste Dios Cristo ndoꞌ gealgut, no liga nsaꞌa Tad Dios dub gealnaban kub ndoꞌ beuna.
4 Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
5 Tal leꞌa beuna li ngutno Cristo, no liga gal zha ibanno beuna xa.
5 Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
6 No uniꞌí beuna leꞌa ta ugap ngok beuna polta wa ngut ndoꞌ cruz gor na ngut Cristo. Ta weꞌe yá naꞌantapa ndencho beuna ndoꞌ be ta ugap.
6 Pois sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não mais sejamos escravos do pecado;
7 Leꞌa gor na ndat dub men, leꞌa be ta ugap wa yá lá ndapta juers tsoꞌo xa wa.
7 pois quem morreu, foi justificado do pecado.
8 Tal leꞌa beuna ngutno Cristo, no liga ndangea ladna beuna leꞌa beuna ibanno xa.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 No uniꞌí beuna leꞌa Cristo mban ndoꞌ gealgut, yá naꞌantapa gat xa; leꞌa gealgut wa yá lá ndapta juers tsoꞌo xa.
9 Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 Leꞌa gor na ngut Cristo, leꞌa xa dubtsa neꞌe mbin gan ndoꞌ be ta ugap wa. Ná nat nban xa ndontsa gun xa ta nsak ladna Dios.
10 Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus.
11 No liga leꞌa bega nak cuent dub xa ngut, leꞌa ta ugap wa yá lá ndapta juers tsoꞌo bega. Ná leꞌa Cristo Jesús Xwan beuna msaꞌa dub gealnaban kub ndoꞌ bega, ndontsa gun bega ta nsak ladna Dios.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Ta weꞌe lá ulaꞌa bega leꞌa be ta ugap wa gunta gan ndoꞌ bega; yá lá gailaꞌta bega ndoꞌ be ta ugap nlad bega gun bega wa.
12 Portanto, não permitam que o pecado continue dominando os seus corpos mortais, fazendo que vocês obedeçam aos seus desejos.
13 No lá guntiꞌinta bega las bega gun bega dub ta ugap. Ndi bsaꞌa bega leꞌaka leꞌa bega ndoꞌ Dios cuent dub xa ngutla cha mbangal xa, ndontsa gun bega sbeꞌen be ta wen ta nlad Dios.
13 Não ofereçam os membros dos seus corpos ao pecado, como instrumentos de injustiça; antes ofereçam-se a Deus como quem voltou da morte para a vida; e ofereçam os membros dos seus corpos a ele, como instrumentos de justiça.
14 Leꞌa be ta ugap wa yá lá gunta gan goꞌo bega. Leꞌa bega yá naꞌantapa ndencho ndoꞌ ley, leꞌa bega ndi ndenchola ndoꞌ ta na uzheꞌeb nkweaꞌ ladna Dios bega.
14 Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 ¿Nat xteꞌe gab beuna zhaga? Leꞌa beuna naꞌantapa igeꞌ ladna ley wa, ndi ngeꞌ ladna beuna ta nkweaꞌ ladna Dios beuna, ¿ta weꞌe mas gunta beuna be ta ugap zha? ¡Leꞌa naꞌ gáp leꞌa beuna naꞌanpa li nsabndoꞌ gun!
15 E então? Vamos pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De maneira nenhuma!
16 ¿Lá iniꞌí bega zha leꞌa tal bega ndencho ndoꞌ dub men, leꞌa bega juerska uxobgek ndoꞌ xa wa? No liga tal leꞌa bega ndencho ndoꞌ ta ugap, leꞌa bega sat. Ná tal leꞌa bega nxobgek ndoꞌ Dios, leꞌa bega wen yaꞌan ndoꞌ Dios.
16 Não sabem que, quando vocês se oferecem a alguém para lhe obedecer como escravos, tornam-se escravos daquele a quem obedecem: escravos do pecado que leva à morte, ou da obediência que leva à justiça?
17 Polta ndencho bega ndoꞌ be ta ugap. Ná nat nsa naꞌ xno ndoꞌ Dios leꞌa bega idub ncho ladna nxobgek ndoꞌ be diꞌizh wen lak mluu be men bega‑yá.
17 Mas, graças a Deus, porque, embora vocês tenham sido escravos do pecado, passaram a obedecer de coração à forma de ensino que lhes foi transmitida.
18 Leꞌa bega utoꞌola ndoꞌ ta ugap wa, ndi myak bega dub xa ndun ta nsak ladna Dios.
18 Vocês foram libertados do pecado e tornaram-se escravos da justiça.
19 Leꞌa naꞌ li ndadiꞌizh ta wa geal leꞌa bega ndido nyakbeꞌena. Leꞌa polta leꞌa bega ndencho ndoꞌ be ta ugap, no sbeꞌen be ta bzhiꞌik no be ta ugap mbin bega. Ná nat byun bega cuent leꞌaka bega ndoꞌ yaꞌa Dios, weꞌe umbiꞌi gak bega gun bega sbeꞌen lak nsak ladna Dios.
19 Falo isso em termos humanos por causa das suas limitações humanas. Assim como vocês ofereceram os membros dos seus corpos em escravidão à impureza e à maldade que leva à maldade, ofereçam-nos agora em escravidão à justiça que leva à santidade.
20 Leꞌa polta zha na bi ndencho bega ndoꞌ be ta ugap wa, leꞌa bega naꞌanpa ukwaꞌan gun bega ta nlad Dios.
20 Quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres da justiça.
21 ¿Parea xtiꞌin be ta ugap mbin bega wa? Nat leꞌa bega ndi ndono ladna be ta wa, leꞌa bega uniꞌí leꞌa bexa li ndun wa satka.
21 Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
22 Nat leꞌa bega utoꞌola ndoꞌ ta ugap wa, myak bega dub xa ndun tiꞌin ndoꞌ Dios. Nat umbiꞌi nak ladoꞌo bega ndoꞌ Dios, no gap bega dub gealnaban nunk lá idub.
22 Mas agora que vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
23 Leꞌa tal ton ndap ke ndoꞌ Dios, leꞌa xa wa satka. Ná leꞌa tal ton igeꞌ ladna Cristo Jesús Xwan beuna, leꞌa Dios usaꞌa dub gealnaban kub ta nunk lá idub.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.