Romanos 12
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs NVI
1 Bego nak beuna xmen Cristo, leꞌa ta na uzheꞌeb nlats ladna Dios beuna, ta weꞌe naꞌab naꞌ ndoꞌ bega usaꞌa bega leꞌaka leꞌa bega ndoꞌ Dios, cuent dub xnab nban gak bega, ta umbiꞌi nak ndoꞌ xa, no ta nsak ladna xa. Leꞌa ta wa lak nsabndoꞌ yankea beuna Dios.
1 Portanto, irmãos, rogo-lhes pelas misericórdias de Deus que se ofereçam em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus; este é o culto racional de vocês.
2 Lá gak bega lak nak be men ncho nat, ndi blaꞌa bega ucheꞌa Dios mod gunbeꞌe bega, ndontsa li igondoꞌ bega xtaꞌan nlad Dios gun bega: leꞌa ta wa ta utsin nak, no ta wen nak, no ta gaꞌal nak.
2 Não se amoldem ao padrão deste mundo, mas transformem-se pela renovação da sua mente, para que sejam capazes de experimentar e comprovar a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Leꞌa Dios utsin mbinno naꞌ, msaꞌa xa tiꞌin ten xa gun naꞌ. Ta weꞌe leꞌa naꞌ gáp ndoꞌ bega, leꞌa kadga bega lá gunbeꞌe leꞌa bega mas nsak ndoꞌ lakka nak bega. Ndi utsin binbeꞌe bega cuent ten leꞌaka leꞌa bega, laktsa msaꞌa Dios ngeꞌ ladna bega xa.
3 Pois pela graça que me foi dada digo a todos vocês: ninguém tenha de si mesmo um conceito mais elevado do que deve ter; mas, pelo contrário, tenha um conceito equilibrado, de acordo com a medida da fé que Deus lhe concedeu.
4 Leꞌa las dub men ndap sian leaꞌ na, parea naꞌanpa itea‑yá dubtsa tiꞌin ndun.
4 Assim como cada um de nós tem um corpo com muitos membros e esses membros não exercem todos a mesma função,
5 No liga leꞌa beuna kwaꞌad nak xmen Cristo, leꞌa beuna nak cuent las Cristo, no dubtsa xkwaꞌa be men nak beuna.
5 assim também em Cristo nós, que somos muitos, formamos um corpo, e cada membro está ligado a todos os outros.
6 Leꞌa Dios nsaꞌa sian be ta ndák beuna, laktsa nlad xa usaꞌa xa‑yá ndoꞌ kadga dub beuna. Tal leꞌa Dios nsaꞌa gudiꞌizh dub xa sakndoꞌ Dios, leꞌa xa wa nsabndoꞌ li gun lak plo ngeꞌ ladna xa Dios.
6 Temos diferentes dons, de acordo com a graça que nos foi dada. Se alguém tem o dom de profetizar, use-o na proporção da sua fé.
7 No tal leꞌa stub xa ndák ndun tiꞌin ndoꞌ be ltsaꞌa xa, leꞌa xa wa nsabndoꞌ li gun tiꞌin wa. No dub xa ndák nluu be men, leꞌa xa wa nsabndoꞌ li uluu bexa.
7 Se o seu dom é servir, sirva; se é ensinar, ensine;
8 No dub xa ndák ntenxeꞌa be men, leꞌa xa wa nsabndoꞌ li gun. No dub xa ndák nsaꞌa ta nkiꞌin stub men, leꞌa xa wa nsabndoꞌ usaꞌa‑yá dub lak ndap xa‑yá. No dub xa ndák nchansu be men, leꞌa xa wa nsabndoꞌ utsin gun ta wa. No dub xa ndák nlats ladna be men, leꞌa xa wa nsabndoꞌ iten ladna li gun xa.
8 se é dar ânimo, que assim faça; se é contribuir, que contribua generosamente; se é exercer liderança, que a exerça com zelo; se é mostrar misericórdia, que o faça com alegria.
9 No bkweaꞌ ladna bega be ltsaꞌa bega idub ncho ladna bega. No bxee ladna bega ndoꞌ ta ugap, ndi usankea bega tsoꞌo ta wen.
9 O amor deve ser sincero. Odeiem o que é mau; apeguem-se ao que é bom.
10 Utsin gok bega ndoꞌ be ltsaꞌa bega lak nsabndoꞌ gak dub xa ndoꞌ wit xa. No gop bega mod ndoꞌ be ltsaꞌa bega.
10 Dediquem-se uns aos outros com amor fraternal. Prefiram dar honra aos outros mais do que a si próprios.
11 No lá ichaꞌab bega gun bega tiꞌin, ndi idub ncho ladna bega bin bega tiꞌin ten Dios Xa Nibeꞌe.
11 Nunca lhes falte o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
12 Bten ladna bega ndalen ndenkeaꞌ bega gal usoꞌ bega ta usaꞌa Dios. No bxik bega ndoꞌ be gealkweaꞌ. No gab geꞌal bidiꞌizhno bega Dios.
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação, perseverem na oração.
13 Gokno bega bexa no nak xmen Dios be ta nkiꞌin bexa. No utsin binno bega bexa ndiꞌid inaꞌ bega.
13 Compartilhem o que vocês têm com os santos em suas necessidades. Pratiquem a hospitalidade.
14 Leꞌa gor na ugap ndanno be men bega, unab bega ndoꞌ Dios gakno Dios bexa. Naꞌanpa inab bega iniꞌí bexa gealkweaꞌ, ndi unab bega gakno Dios bexa.
14 Abençoem aqueles que os perseguem; abençoem, e não os amaldiçoem.
15 Bten ladna bega gor na ncho bexa nten ladna. No biꞌin bega gor na ncho bexa ndoꞌon.
15 Alegrem-se com os que se alegram; chorem com os que choram.
16 Utsin ute bega no be ltsaꞌa bega. Lá izhinna bega, ndi bchealtsaꞌa bega bexa uban nak. No naꞌanpa izhinnona bega be ta ndák bega.
16 Tenham uma mesma atitude uns para com os outros. Não sejam orgulhosos, mas estejam dispostos a associar-se a pessoas de posição inferior. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Lá ukixke bega be ta ugap ndanno be men bega, ndi bteꞌa ladna bega utsin gak bega ndoꞌ itea be men.
17 Não retribuam a ninguém mal por mal. Procurem fazer o que é correto aos olhos de todos.
18 Tal syoꞌo gan gast plo yakea bega, wen kwe bega no itea be men.
18 Façam todo o possível para viver em paz com todos.
19 Bego na nkweaꞌ lad naꞌ, lá ukixke bega ta ndanno dub men bega. Ndi blaꞌa bega leꞌa Dios leꞌa utsaksi xa wa, lak nkeaniꞌi diꞌizh ten Dios, ndab Dios:
19 Amados, nunca procurem vingar-se, mas deixem com Deus a ira, pois está escrito: "Minha é a vingança; eu retribuirei", diz o Senhor.
20 No ndab‑a:
20 Pelo contrário: "Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber. Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele".
21 Lá ulaꞌa bega leꞌa ta ugap ndun stub men wa gun gan ndoꞌ bega, cha no bega gun ta ugap. Ndi wen binno bega bexa wa, cha li gun bega gan ndoꞌ ta ugap.
21 Não se deixem vencer pelo mal, mas vençam o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.