Hebreus 5
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs BKJ
1 Leꞌa itea be uleꞌay ndon leꞌa nsak ten bexa Israel, leꞌa Dios leꞌa nti bexa lat be men. Ngoxoꞌob Dios bexa gun bexa tiꞌin ndoꞌ Dios sakndoꞌ be men, nsaꞌa bexa be taꞌa no be man xnab ndoꞌ Dios, ndontsa yuꞌu be ke ten be men.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Leꞌa dub uleꞌay nlats ladna bexa na lá iniꞌí xteꞌe gun, no bexa na ndun ta lid leꞌa nak, geal leꞌa uleꞌay wa ncho gor lá ndun gan uxobgek ndoꞌ Dios.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ta weꞌe leꞌa xa wa nsabndoꞌ usaꞌa man xnab ndoꞌ Dios, ndontsa yuꞌu be ke ten leꞌaka leꞌa xa, no be ke ten be men.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Naꞌan ton yoo gan gab leꞌa gun tiꞌin ten uleꞌay ndon leꞌa nsak, leꞌa Dios ndi leꞌa uti xa wa lak mti Dios Aarón.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 No liga leꞌa Cristo naꞌanpa ngab leꞌaka xa gak uleꞌay ndon leꞌa nsak. Leꞌa Dios leꞌa mti xa, ndab Dios ndoꞌ xa:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Nsea stub sa nkeaniꞌi ndab Dios:
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Leꞌa zha uyoꞌo Cristo ndoꞌ gizhliyo ndee, leꞌa xa ugeꞌ uníꞌi no mbiꞌin xa gor ndadiꞌizhno xa Dios, unab xa ndoꞌ Dios gakno Dios xa, leꞌa Dios ndap juers lá gat xa. Leꞌa Dios mbiꞌínka ta li unab xa wa, geal leꞌa xa uzhebpa nxobgek ndoꞌ Dios.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Leꞌa Cristo leꞌa nak Xin Dios, ná leꞌa xa utidka gealkweaꞌ wa ndontsa ngók xa uxobgek xa ndoꞌ ta nlad Dios.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 No ta na li mbin Cristo lakka nlad Dios wa, ta weꞌe leꞌa tal ton uxobgek ndoꞌ Cristo, leꞌa Dios usaꞌa dub gealnaban kub ta nunk lá idub.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 No ulaxoꞌob Dios Jesús gak xa uleꞌay ndon leꞌa nsak, lak ngok uleꞌay Melquisedec.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Bi ncho sianta be taꞌa nlad naꞌ ukeꞌa naꞌ cuent ten ta wa, parea uzhebpa bid ukeꞌa naꞌ‑yá dub mod na yakbeꞌena bega‑yá, leꞌa bega uzhebpa chaꞌaw nyakbeꞌena.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Leꞌa nat leꞌa bega yá kwen ndangea ladna Cristo, nsabndoꞌ gakla bega mech nluu be men. Parea leꞌa bega bi nkiꞌin uluugal dub xa bega stub biaj be ta nak xan diꞌizh ten Dios. Leꞌa bega nak cuent medoꞌo ndo chizh, dub meꞌed bi lá isuꞌu gaw.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Leꞌa tal ton lá nyakbeꞌena xteꞌe nsabndoꞌ gun xa, leꞌa xa wa nak cuent dub medoꞌo.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Ná leꞌa bexa na uniꞌí xtaꞌan nsabndoꞌ gun xa, no xtaꞌan lá nsabndoꞌ gun xa, leꞌa xa wa nak cuent dub men gox ndákka ndaw.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.