Gálatas 6

Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bega nak beuna xmen Cristo, tal ncho dub bega ndaꞌigaꞌa ndun dub ta ugap, leꞌa bego na nxobgek ndoꞌ Espíritu wa nsabndoꞌ gakno xa yach xa wats Dios, parea utsintsa gokno bega xa. No blaꞌach bega leꞌaka bega ndontsa naꞌanpa no bega gailaꞌ ndoꞌ ta ugap wa.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vocês, que são espirituais deverão restaurá-lo com mansidão. Cuide-se, porém, cada um para que também não seja tentado.
2 Gokno bega be ltsaꞌa bega zha na kweaꞌ nsatid bexa, leꞌa ta wa ta nibeꞌe Cristo.
2 Levem os fardos pesados uns dos outros e, assim, cumpram a lei de Cristo.
3 Leꞌa tal ton ndanbeꞌe leꞌa mas nsak, ná xa naꞌanpa xa nsak, leꞌa xa nkwiꞌinno leꞌaka leꞌa na.
3 Se alguém se considera alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Leꞌa kadga dub bega nsabndoꞌ iwiꞌi ná xteꞌe nak ta ndunka bega, weꞌe itenno ladna bega be ta wen ndun bega, naꞌanpa iwiꞌi bega ndoꞌ ta ndun be ltsaꞌa bega cha izhinna bega.
4 Cada um examine os próprios atos, e então poderá orgulhar-se de si mesmo, sem se comparar com ninguém,
5 Leꞌa kadga dub men nsabndoꞌ ulaꞌach leꞌaka ta ndun xa.
5 pois cada um deverá levar a própria carga.
6 Leꞌa tal ton ntsid diꞌizh ten Dios nsabndoꞌ gakno bexa na nluu‑yá.
6 O que está sendo instruído na palavra partilhe todas as coisas boas com quem o instrui.
7 Utsin binbeꞌe bega leꞌa naꞌan ton gun gan ukwiꞌinno Dios. Leꞌa ta na ndas dub men ta weꞌekaga nteleꞌe xa.
7 Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear, isso também colherá.
8 Leꞌa bexa na ndun be ta ugap ta nladtsa xa, leꞌa xa wa iniꞌí dub gealkweaꞌ nunk lá idub. Ná leꞌa bexa na nxobgek ndoꞌ Espíritu ten Dios, leꞌa Espíritu wa usaꞌa dub gealnaban nunk lá idub ndoꞌ bexa wa.
8 Quem semeia para a sua carne, da carne colherá destruição; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Lá izhanna bega gun bega ta wen, leꞌa tal beuna lá gach ladna leꞌa gal zha leꞌa beuna ikaꞌa dub ta usaꞌa Dios, lak nkanleꞌe dub men ta ngos leꞌaka xa.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos.
10 Ta weꞌe leꞌa itea be ta utsin syoꞌo gan gunno beuna stub men, leꞌa beuna li nsabndoꞌ gun; parea mas nsabndoꞌ gakno beuna be ltsaꞌa na nak beuna xmen Cristo.
10 Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
11 Bwiꞌi bega xteꞌeta be letr ubiꞌi ndee nkeꞌa naꞌ‑yá yaꞌa naꞌ ndoꞌ git ndee.
11 Vejam com que letras grandes estou lhes escrevendo de próprio punho!
12 Leꞌa bexa na nlad wen yaꞌan ndoꞌ be men wa ndab leꞌa bega nsabndoꞌ yoo beꞌe. Leꞌa bexa uniꞌí leꞌa tal uluꞌu bexa leꞌa Cristo ngut ndoꞌ cruz ndontsa yuꞌu ke ten be men, leꞌa bexa judio ugap gunno bexa.
12 Os que desejam causar boa impressão exteriormente, tentando obrigá-los a se circuncidarem, agem desse modo apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Leꞌaka bexa li nyoꞌo beꞌe wa naꞌanpa ndun itea ta ndab ley ten Moisés. Parea nlad bexa no bega yoo beꞌe, ndontsa izhinna bexa ndoꞌ men leꞌa bega noka uyoꞌo beꞌe.
13 Nem mesmo os que são circuncidados cumprem a lei; querem, no entanto, que vocês sejam circuncidados a fim de se gloriarem no corpo de vocês.
14 Ná leꞌa naꞌ ndee naꞌanpa izhinnona ta ndun naꞌ. Dubtsa taꞌa nzhinnona naꞌ, leꞌa ta wa ta ngut Jesucristo Xa Nibeꞌe wa ndoꞌ cruz sakndoꞌ beuna. Leꞌa cuent ten naꞌ leꞌa be ta gizhliyo yá naꞌanta xtiꞌin, no cuent ten be men gizhliyo leꞌa ta ndun naꞌ ndee wa ta naꞌan xtiꞌin.
14 Quanto a mim, que eu jamais me glorie, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por meio da qual o mundo foi crucificado para mim, e eu para o mundo.
15 Leꞌa beuna nak xmen Cristo Jesús, tal leꞌa beuna yoo beꞌe natal naꞌan, leꞌa ta wa naꞌanpa leꞌa nsakbe. Leꞌa ta nsak wa ta na ndap beuna dub gealnaban kub ndoꞌ Dios.
15 De nada vale ser circuncidado ou não. O que importa é ser uma nova criação.
16 Leꞌa itea bexa na ndun lak nkeꞌa naꞌ ndoꞌ git ndee, leꞌa xa wa ta ugeaka nak xmen Dios. Leꞌa Dios ndun wen yoo ladna bexa nsea nkweaꞌ ladna Dios bexa.
16 Paz e misericórdia estejam sobre todos os que andam conforme essa regra, e também sobre o Israel de Deus.
17 Leꞌa nat idub ndoꞌ ndee, yá naꞌantapa gun bega ta lá isak lad naꞌ, geal leꞌa naꞌ noꞌo be ngip las naꞌ, ta na nluu leꞌa naꞌ ndun tiꞌin ten Jesús Xa Nibeꞌe.
17 Sem mais, que ninguém me perturbe, pois trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 Bego nak beuna xmen Cristo, naꞌab naꞌ ndoꞌ Jesucristo Xa Nibeꞌe wa leꞌa xa mas uzheꞌeb utsin gunno bega. Lika gak‑a.
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.