Gálatas 6
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs NAA
1 Bega nak beuna xmen Cristo, tal ncho dub bega ndaꞌigaꞌa ndun dub ta ugap, leꞌa bego na nxobgek ndoꞌ Espíritu wa nsabndoꞌ gakno xa yach xa wats Dios, parea utsintsa gokno bega xa. No blaꞌach bega leꞌaka bega ndontsa naꞌanpa no bega gailaꞌ ndoꞌ ta ugap wa.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em alguma falta, vocês, que são espirituais, restaurem essa pessoa com espírito de brandura. E que cada um tenha cuidado para que não seja também tentado.
2 Gokno bega be ltsaꞌa bega zha na kweaꞌ nsatid bexa, leꞌa ta wa ta nibeꞌe Cristo.
2 Levem as cargas uns dos outros e, assim, estarão cumprindo a lei de Cristo.
3 Leꞌa tal ton ndanbeꞌe leꞌa mas nsak, ná xa naꞌanpa xa nsak, leꞌa xa nkwiꞌinno leꞌaka leꞌa na.
3 Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo.
4 Leꞌa kadga dub bega nsabndoꞌ iwiꞌi ná xteꞌe nak ta ndunka bega, weꞌe itenno ladna bega be ta wen ndun bega, naꞌanpa iwiꞌi bega ndoꞌ ta ndun be ltsaꞌa bega cha izhinna bega.
4 Mas que cada um examine o seu próprio modo de agir e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
5 Leꞌa kadga dub men nsabndoꞌ ulaꞌach leꞌaka ta ndun xa.
5 Porque cada um levará o seu próprio fardo.
6 Leꞌa tal ton ntsid diꞌizh ten Dios nsabndoꞌ gakno bexa na nluu‑yá.
6 Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
7 Utsin binbeꞌe bega leꞌa naꞌan ton gun gan ukwiꞌinno Dios. Leꞌa ta na ndas dub men ta weꞌekaga nteleꞌe xa.
7 Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
8 Leꞌa bexa na ndun be ta ugap ta nladtsa xa, leꞌa xa wa iniꞌí dub gealkweaꞌ nunk lá idub. Ná leꞌa bexa na nxobgek ndoꞌ Espíritu ten Dios, leꞌa Espíritu wa usaꞌa dub gealnaban nunk lá idub ndoꞌ bexa wa.
8 Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
9 Lá izhanna bega gun bega ta wen, leꞌa tal beuna lá gach ladna leꞌa gal zha leꞌa beuna ikaꞌa dub ta usaꞌa Dios, lak nkanleꞌe dub men ta ngos leꞌaka xa.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.
10 Ta weꞌe leꞌa itea be ta utsin syoꞌo gan gunno beuna stub men, leꞌa beuna li nsabndoꞌ gun; parea mas nsabndoꞌ gakno beuna be ltsaꞌa na nak beuna xmen Cristo.
10 Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
11 Bwiꞌi bega xteꞌeta be letr ubiꞌi ndee nkeꞌa naꞌ‑yá yaꞌa naꞌ ndoꞌ git ndee.
11 Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.
12 Leꞌa bexa na nlad wen yaꞌan ndoꞌ be men wa ndab leꞌa bega nsabndoꞌ yoo beꞌe. Leꞌa bexa uniꞌí leꞌa tal uluꞌu bexa leꞌa Cristo ngut ndoꞌ cruz ndontsa yuꞌu ke ten be men, leꞌa bexa judio ugap gunno bexa.
12 Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Leꞌaka bexa li nyoꞌo beꞌe wa naꞌanpa ndun itea ta ndab ley ten Moisés. Parea nlad bexa no bega yoo beꞌe, ndontsa izhinna bexa ndoꞌ men leꞌa bega noka uyoꞌo beꞌe.
13 Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês.
14 Ná leꞌa naꞌ ndee naꞌanpa izhinnona ta ndun naꞌ. Dubtsa taꞌa nzhinnona naꞌ, leꞌa ta wa ta ngut Jesucristo Xa Nibeꞌe wa ndoꞌ cruz sakndoꞌ beuna. Leꞌa cuent ten naꞌ leꞌa be ta gizhliyo yá naꞌanta xtiꞌin, no cuent ten be men gizhliyo leꞌa ta ndun naꞌ ndee wa ta naꞌan xtiꞌin.
14 Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.
15 Leꞌa beuna nak xmen Cristo Jesús, tal leꞌa beuna yoo beꞌe natal naꞌan, leꞌa ta wa naꞌanpa leꞌa nsakbe. Leꞌa ta nsak wa ta na ndap beuna dub gealnaban kub ndoꞌ Dios.
15 Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.
16 Leꞌa itea bexa na ndun lak nkeꞌa naꞌ ndoꞌ git ndee, leꞌa xa wa ta ugeaka nak xmen Dios. Leꞌa Dios ndun wen yoo ladna bexa nsea nkweaꞌ ladna Dios bexa.
16 E, a todos os que andarem em conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Leꞌa nat idub ndoꞌ ndee, yá naꞌantapa gun bega ta lá isak lad naꞌ, geal leꞌa naꞌ noꞌo be ngip las naꞌ, ta na nluu leꞌa naꞌ ndun tiꞌin ten Jesús Xa Nibeꞌe.
17 Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque eu trago no corpo as marcas de Jesus.
18 Bego nak beuna xmen Cristo, naꞌab naꞌ ndoꞌ Jesucristo Xa Nibeꞌe wa leꞌa xa mas uzheꞌeb utsin gunno bega. Lika gak‑a.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês, irmãos. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.