Apocalipse 18

Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 Tsoꞌo na uyoꞌo be ta ndee wa, leꞌa naꞌ uní stub angel uzheꞌeb juert utoꞌo gibeꞌa gast ndoꞌ gizhliyo nsu xeꞌa ten xa.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 No ugeꞌpa uníꞌi xa ndab xa:
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Leꞌa gezh wa cuent dub xagots ndun juis mgiꞌi.
3 — ausente —
4 Cha weꞌe mbín naꞌ ti Dios utoꞌo gibeꞌa ugeꞌ ndab:
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Leꞌa bexa wa uzhebpa sian ke ndap ndoꞌ naꞌ,
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Binno bega bexa lak ugap mbinno bexa stubga men.
6 — ausente —
7 Lak uzheꞌeb mzhinnona bexa no be ta ugap mbin bexa,
7 — ausente —
8 Ta weꞌe leꞌa nat dubtsa wizh ilanseaꞌ
8 — ausente —
9 Leꞌa bexa nibeꞌe ndoꞌ gizhliyo mbin ta ugap ndun bexa gezh wa, no ngol ladna bexa be ta sian ndap bexa wa. Parea nat leꞌa bexa goꞌonno bexa gezh wa, no uzhebpa uban yoo ladna bexa, gor iniꞌí bexa zhen sa nsayolꞌ gezh wa.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Nsea sittsa kwe bexa tant nzheb bexa ndoꞌ be gealkweaꞌ nchaꞌtid gezh wa, ndab bexa:
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Leꞌa bexa nsiꞌi utiꞌix taꞌa ndoꞌ gizhliyo uzhebpa goꞌonno gezh wa, nsea uban yoo ladna bexa, geal yá naꞌanta ton isiꞌi be ta nadoꞌo bexa.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Leꞌa ta wa be ta oro, nsea ta plata, no be geꞌ chul, nsea be perla, nsea be lad chul ta lino nsea seda, no be lad konch ugats nsea be lad nane, nsea be ya uxeꞌe nlaꞌa, no be taꞌa nakndeꞌe marfil, no be taꞌa nakndeꞌe ya chul, no bronce, no giꞌib, no geꞌ mármol,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 nsea canel, nsea isandoꞌ be ta uxeꞌe, nsea ta uxeꞌe ta nyolꞌ, nsea mirra, nsea olíbano, nsea vin, nsea aceit, nsea arin lan, nsea trig, no man yoꞌo, nsea borreg, nsea way, nsea carret, nsea bexa nchaꞌndoꞌo ndoꞌ stubga men.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Leꞌa bexa nsiꞌi utiꞌix be taꞌa wa cha gab:
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Leꞌa bexa nsiꞌi utiꞌix be ta ndee wa, bexa na myak rik juers ten gezh wa, leꞌa bexa wa sit itate ta na nzheb bexa ndoꞌ be gealkweaꞌ nchaꞌtid gezh wa. Leꞌa bexa wa goꞌon, no uban yoo ladna bexa.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 No gab bexa:
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Xlaꞌal unitndoꞌ be ta sian ten bexa.
17 Wa ana ukwarih etei, wa tafan remorayah, wa tafan bowayah, sabuw afa iyabowat riy yanamaim hai ma gewas isan hibowabow ef yokaika hibat.
18 Leꞌa gor uniꞌí bexa zhen sa nsayolꞌ gezh wa, cha ugeꞌ ndab bexa:
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 No mtob bexa yo gek bexa tant uban myoꞌo ladna bexa. Cha utezhat bexa no mbiꞌin bexa, ugeꞌ ndab bexa:
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Parea bten ladna bego ndencho gibeꞌa,
20 — ausente —
21 Weꞌe leꞌa stub angel juert cha usen dub geꞌ siꞌil ta nyajw taꞌa ndoꞌ na, cha mtsaꞌab xa‑yá ndoꞌ nitsdoꞌo, ndab xa:
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 No lá igenta be musk len gezh wa,
22 — ausente —
23 No ni xeꞌa aceit lá isuta sa wa,
23 — ausente —
24 Leꞌa bexa wa leꞌa ndap ke ngut bexa mbidiꞌizh sakndoꞌ Dios,
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.