2 Coríntios 13
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs BKJ
1 Leꞌa stub zha gal inaꞌ naꞌ bega, leꞌa ta wa gak biaj yon. Btseꞌa ladna bega leꞌa tal top natal chon xa usake stub men, leꞌa be men nsabndoꞌ ulaꞌach ta ndab bexa wa.
1 Esta é a terceira vez que estou indo até vós. Por boca de duas ou três testemunhas toda a palavra será estabelecida.
2 Leꞌa zha na ngwalinaꞌ naꞌ bega wa, leꞌa naꞌ ndáp ndoꞌ bego na bi ndun be ta ugap wa no ndoꞌ iteata bega leꞌa naꞌ kuyoka bega li ndun ta ugap wa. Leꞌa nat nchoꞌo naꞌ sit ndoꞌ bega, leꞌa naꞌ gáp stub biaj leꞌa gal zha ilayal naꞌ sa baꞌ, leꞌa naꞌ uzhebpa kuyo bego na bi ndun ta ugap wa.
2 Eu vos disse anteriormente e vos predigo, como quando estava presente, uma segunda vez; e, estando ausente agora, eu escrevo aos que antes pecaram e a todos os outros, que, se for novamente, não lhes pouparei;
3 Leꞌa bega nkwaꞌan ná xteꞌe iniꞌí bega naga ta ugea sakndoꞌ Cristo ndadiꞌizh naꞌ. Leꞌa Cristo naꞌanpa uleꞌa nak ndoꞌ bega leꞌa xa ndi nluu ta juert nak xa ndoꞌ bega.
3 Uma vez que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco, mas é poderoso entre vós.
4 Ta ugeaka ukea xa ndoꞌ cruz cuent dub xa uleꞌa nak, parea leꞌa nat leꞌa xa nban juers ten Dios. No liga leꞌa besa uleꞌa nak lak ngok Cristo, parea leꞌa besa no iban juers ten Dios lak nban Cristo ndontsa gakno besa bega.
4 Porque apesar de ter sido crucificado na fraqueza, contudo vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 Binbeꞌe bega naga ta ugeaka ngeꞌ ladna bega Cristo natal naꞌan. Bin bega preb leꞌaka leꞌa bega. ¿Lá iniꞌí bega zha leꞌa Jesucristo ncho len ladoꞌo bega tal bega ta ugea ngeꞌ ladna xa?
5 Examinai-vos a vós mesmos se estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não vos conheceis a vós mesmos, de que Jesus Cristo está em vós? A menos que estejais reprovados.
6 Leꞌa naꞌ nlad iniꞌí bega leꞌa besa ta ugeaka ngeꞌ ladna Cristo.
6 Mas espero que saibais que nós não somos reprovados.
7 Ta weꞌe leꞌa besa nab ndoꞌ Dios gakno Dios bega naꞌanpa gun bega ta ugap. Parea leꞌa besa naꞌanpa li ngun ndontsa gab be men leꞌa besa utsin ndun. Leꞌa besa ndi nlad gun bega ta wen, guniꞌi xteꞌe gab be men cuent ten besa.
7 Ora, eu rogo a Deus que não façais nenhum mal, não para que nós pareçamos aprovados, mas para que vós façais o que é honesto, embora nós sejamos como reprovados.
8 Tal leꞌa bega gun lak nak gealngea ten Dios, leꞌa besa naꞌanpa kuyo bega, leꞌa besa ndi gakno bega.
8 Porque nada podemos fazer contra a verdade, senão pela verdade.
9 Ta weꞌe nten ladna besa ta na uleꞌa nak besa no juert nak bego. No nabta besa ndoꞌ Dios gak bega lak nlad Dios.
9 Porque nos alegramos quando estamos fracos, e vós estais fortes; e desejamos também por isto, a vossa perfeição.
10 Nat nkeꞌa naꞌ git ndee zha bi sit nsoꞌ naꞌ wats bega, ndontsa gal zha na yoꞌono naꞌ bega leꞌa naꞌ naꞌanpa kuyo bega. Leꞌa Cristo leꞌa msoꞌ naꞌ gun naꞌ tiꞌin ndee ndontsa gakno naꞌ bega, naꞌanpa ndi gun naꞌ ta gach ladna bega.
10 Portanto, eu escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de severidade, segundo o poder que o Senhor me tem dado para a edificação, e não para a destruição.
11 Leꞌa bego nak beuna xmen Cristo, leꞌa naꞌ gáp ndoꞌ bega bten ladna bega, no bin bega juers utsin gak bega, no btenxeꞌa bega be ltsaꞌa bega, no dubtsa binbeꞌe bega, no lá kuyo bega. Weꞌe gakno Dios bega, leꞌa xa ndun wen yoo ladna beuna no nkweaꞌ ladna xa beuna.
11 Finalmente, irmãos, adeus. Sede perfeitos, sede de bom conforto, sede de uma só mente, vivei em paz, e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 Unidiꞌizh bega ndoꞌ be ltsaꞌa bega ta nluu leꞌa bega nkweaꞌ ladna xa.
12 Saudai-vos uns aos outros com um beijo santo.
13 Leꞌa itea be xmen Jesucristo ncho sa ndee no nidiꞌizh ndoꞌ bega.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Naꞌab naꞌ ndoꞌ Dios leꞌa Jesucristo Xwan beuna mas uzheꞌeb utsin gunno xa bega, no mas uzheꞌeb ikweaꞌ ladna Dios bega, no mas uzheꞌeb gun Espíritu ten Dios dubtsa gak bega. Lika nak‑a.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.