2 Coríntios 13
Be diꞌizh nsaꞌa gealnaban (ZPT) vs ARA
1 Leꞌa stub zha gal inaꞌ naꞌ bega, leꞌa ta wa gak biaj yon. Btseꞌa ladna bega leꞌa tal top natal chon xa usake stub men, leꞌa be men nsabndoꞌ ulaꞌach ta ndab bexa wa.
1 Esta é a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Leꞌa zha na ngwalinaꞌ naꞌ bega wa, leꞌa naꞌ ndáp ndoꞌ bego na bi ndun be ta ugap wa no ndoꞌ iteata bega leꞌa naꞌ kuyoka bega li ndun ta ugap wa. Leꞌa nat nchoꞌo naꞌ sit ndoꞌ bega, leꞌa naꞌ gáp stub biaj leꞌa gal zha ilayal naꞌ sa baꞌ, leꞌa naꞌ uzhebpa kuyo bego na bi ndun ta ugap wa.
2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,
3 Leꞌa bega nkwaꞌan ná xteꞌe iniꞌí bega naga ta ugea sakndoꞌ Cristo ndadiꞌizh naꞌ. Leꞌa Cristo naꞌanpa uleꞌa nak ndoꞌ bega leꞌa xa ndi nluu ta juert nak xa ndoꞌ bega.
3 posto que buscais prova de que, em mim, Cristo fala, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso em vós.
4 Ta ugeaka ukea xa ndoꞌ cruz cuent dub xa uleꞌa nak, parea leꞌa nat leꞌa xa nban juers ten Dios. No liga leꞌa besa uleꞌa nak lak ngok Cristo, parea leꞌa besa no iban juers ten Dios lak nban Cristo ndontsa gakno besa bega.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza; contudo, vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos, com ele, para vós outros pelo poder de Deus.
5 Binbeꞌe bega naga ta ugeaka ngeꞌ ladna bega Cristo natal naꞌan. Bin bega preb leꞌaka leꞌa bega. ¿Lá iniꞌí bega zha leꞌa Jesucristo ncho len ladoꞌo bega tal bega ta ugea ngeꞌ ladna xa?
5 Examinai-vos a vós mesmos se realmente estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não reconheceis que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Leꞌa naꞌ nlad iniꞌí bega leꞌa besa ta ugeaka ngeꞌ ladna Cristo.
6 Mas espero reconheçais que não somos reprovados.
7 Ta weꞌe leꞌa besa nab ndoꞌ Dios gakno Dios bega naꞌanpa gun bega ta ugap. Parea leꞌa besa naꞌanpa li ngun ndontsa gab be men leꞌa besa utsin ndun. Leꞌa besa ndi nlad gun bega ta wen, guniꞌi xteꞌe gab be men cuent ten besa.
7 Estamos orando a Deus para que não façais mal algum, não para que, simplesmente, pareçamos aprovados, mas para que façais o bem, embora sejamos tidos como reprovados.
8 Tal leꞌa bega gun lak nak gealngea ten Dios, leꞌa besa naꞌanpa kuyo bega, leꞌa besa ndi gakno bega.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão em favor da própria verdade.
9 Ta weꞌe nten ladna besa ta na uleꞌa nak besa no juert nak bego. No nabta besa ndoꞌ Dios gak bega lak nlad Dios.
9 Porque nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós, fortes; e isto é o que pedimos: o vosso aperfeiçoamento.
10 Nat nkeꞌa naꞌ git ndee zha bi sit nsoꞌ naꞌ wats bega, ndontsa gal zha na yoꞌono naꞌ bega leꞌa naꞌ naꞌanpa kuyo bega. Leꞌa Cristo leꞌa msoꞌ naꞌ gun naꞌ tiꞌin ndee ndontsa gakno naꞌ bega, naꞌanpa ndi gun naꞌ ta gach ladna bega.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me conferiu para edificação e não para destruir.
11 Leꞌa bego nak beuna xmen Cristo, leꞌa naꞌ gáp ndoꞌ bega bten ladna bega, no bin bega juers utsin gak bega, no btenxeꞌa bega be ltsaꞌa bega, no dubtsa binbeꞌe bega, no lá kuyo bega. Weꞌe gakno Dios bega, leꞌa xa ndun wen yoo ladna beuna no nkweaꞌ ladna xa beuna.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Aperfeiçoai-vos, consolai-vos, sede do mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz estará convosco.
12 Unidiꞌizh bega ndoꞌ be ltsaꞌa bega ta nluu leꞌa bega nkweaꞌ ladna xa.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 Leꞌa itea be xmen Jesucristo ncho sa ndee no nidiꞌizh ndoꞌ bega.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
14 Naꞌab naꞌ ndoꞌ Dios leꞌa Jesucristo Xwan beuna mas uzheꞌeb utsin gunno xa bega, no mas uzheꞌeb ikweaꞌ ladna Dios bega, no mas uzheꞌeb gun Espíritu ten Dios dubtsa gak bega. Lika nak‑a.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.